Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sindsdien zijn de gemiddelde omzetcijfers verveelvoudigd.
liikevaihtoindeksit ovat sen jälkeen nousseet moninkertaisesti.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ziektes als cholera, polio en geelzucht zijn verveelvoudigd.
me tarvitsemme diplomaattisen ratkaisun tä hän ongelmaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het voordeel als gevolg van de garantie wordt daardoor dus verveelvoudigd.
tämä kasvattaa eref:n mukaan entisestään takauksesta saatavaa etua.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
het technologische proces heeft werkloosheid meegebracht en het aantal werklozen verveelvoudigd.
teknologian kehityksen myötä työttömyys kasvoi ja työttömien määrä moninkertaistui.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
het contact tussen deskundigen en mensen uit de praktijk kan op deze manier worden verveelvoudigd.
jälleen kerran on kyseessä sisällöltään ja rakenteeltaan heikko projekti, joka vastaa mahdollisesti toisenlaisia pyrkimyksiä, ehkä poliittisia, jotka eivät ole niitä, joiden tulisi ohjata tämän asiakirjan päämääriä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daar heeft u domino gespeeld, de procedures verveelvoudigd, maar in wezen niets veranderd.
olette tässä suhteessa pelanneet dominoa ja moninkertaistaneet menettelyjä, mutta ette ole muuttaneet mitään perin pohjin.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
deze heterogene situatie bemoeilijkt de procedures en maakt de export kostbaar omdat het aantal audits wordt verveelvoudigd.
jäsenvaltioiden käytäntöjen hajanaisuus mutkistaa menettelyjä ja nostaa vientikustannuksia, kun tarkastusten
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het aantal studenten dat zijn studies in een ander eu-land dank zij erasmus kan voortzetten is op die manier verveelvoudigd.
siten niiden opiskelijoiden määrä, jotka voivat erasmus-ohjelman kautta täydentää opintojaan toisessa eu-valtiossa, on moninkertaistunut.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mijnheer de voorzitter, het aantal valse profeten voor de bescherming van de mensen- en burgerrechten is de laatste tijd verveelvoudigd.
arvoisa puhemies, ihmisoikeuksia ja kansalaisoikeuksia suojelevien väärien profeettojen joukko on viime aikoina moninkertaistunut.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
het aantal activiteiten gericht op het publiekelijk uitlokken van het plegen van terroristische misdrijven en op werving en training voor terrorisme is zonder veel kosten en met weinig risico verveelvoudigd.
julkinen yllytys terrorismirikoksiin sekä terroristien värväys ja koulutus ovat lisääntyneet moninkertaisesti kustannusten ja riskien pysyessä alhaisina.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
omdat het broeikaseffect een wereldomvattend verschijnsel is, moeten deze inspanningen worden verveelvoudigd om ook de minder ontwikkelde landen in staat te stellen hun verbruik van stoffen die de ozonlaag aantasten te beperken.
kasvihuoneilmiön koko planeetan laajuiset mittasuhteet huomioon ottaen tarvitaan kuitenkin vielä voimakkaampia toimia, jotta myös heikommin kehittyneet maat voisivat vähentää otsonikerrosta tuhoavien aineiden kulutusta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wanneer luchtvaartgegevens of -informatie worden verveelvoudigd in de publicaties met luchtvaartinformatie van meer dan één lidstaat, zetten de verleners van luchtvaartinformatiediensten die verantwoordelijk zijn voor die publicaties mechanismen op om de consequentheid van de verveelvoudigde informatie te garanderen.
jos samoja ilmailutietoja tai ilmailutiedotuksia käytetään useamman kuin yhden jäsenvaltion aip:ssä, ilmailutiedotuspalvelun tarjoajien, joiden vastuulla kyseiset aip:t ovat, on perustettava mekanismit, joilla varmistetaan toistettujen tietojen yhdenmukaisuus.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
2. de gegevens mogen slechts voor technische doeleinden worden verveelvoudigd, voorzover dit voor directe bevraging door de autoriteiten als bedoeld in artikel 101 noodzakelijk is. signaleringen van andere overeenkomstsluitende partijen mogen niet uit het bestand van het nationale deel van het schengeninformatiesysteem in andere nationale gegevensbestanden worden overgenomen.
2. tietoja voidaan kopioida ainoastaan teknisiin tarkoituksiin, jos tämä kopiointi on tarpeen 101 artiklassa tarkoitettujen viranomaisten suoraa hakua varten. schengenin tietojärjestelmän kansallisesta osasta ei voida kopioida muiden sopimuspuolten ilmoituksia muihin kansallisiin tiedostoihin.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
95. merkt op dat het vervoer van dieren in de interne markt in de afgelopen tien jaar is verveelvoudigd en dat de problemen in verband met de traceerbaarheid van diertransporten en het welzijn van dieren tijdens transport nog niet op bevredigende wijze zijn opgelost; verzoekt de commissie nadere aandacht te schenken aan de mogelijkheid transporten te beperken door meer gebruik te maken van lokale slachthuizen; roept de commissie er voorts toe op onmiddellijk actie te ondernemen om het vervoeren van zieke of gewonde dieren te beperken;
95. panee merkille, että viime vuosikymmenen aikana eläinkuljetusten määrä sisämarkkinoilla moninkertaistui, vaikka ongelmia eläinten liikkeiden jäljitettävyydessä ja eläinten kuljetusolosuhteissa ei ole vielä ratkaistu tyydyttävästi; kehottaa komissiota ottamaan lisäksi huomioon mahdollisuuden vähentää kuljetuksia käyttämällä enemmän paikallisia teurastamoita; kehottaa komissiota lisäksi toteuttamaan välittömiä toimia sairaiden tai loukkaantuneiden eläinten kuljetusten vähentämiseksi;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник: