Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het zou mooi zijn als ze ook voor ons een tipje van de sluier zouden oplichten.
meidän pitäisi saada heiltä tietoa siitä, mitä todella tapahtuu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
zou de heer kinnock vanavond misschien al een tipje van de sluier kunnen oplichten?
voisiko arvoisa komission jäsen kinnock paljastaa tästä jotakin jo tänä iltana?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
de meesten onder u hebben onze premier denk ik al een tipje van de sluier horen oplichten.
suurin osa teistä on käsittääkseni kuullut pääministeriämme, joka valaisi jo hieman asiaa.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
twee punten stonden centraal en lichten een tipje van de sluier op welke discussie we in de toekomst kunnen verwachten.
ne tarjosivat heille tilaisuuden tavata alan toimijoita ja keskustella näiden kanssa nykyisistä ongelmista ja niiden ratkaisuista.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
om een tip van de sluier op te lichten: er moet een goed ondernemingsklimaat geschapen worden, om groei en werkgelegenheid te scheppen.
varapuhemiehiksi valittiin seuraavat jäsenet:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alleen waar het voldongen feiten betrof werd er een tipje van de sluier opgelicht. de raad blijft ieder formeel overleg met het europees parlement van de hand wijzen.
neuvosto kieltäytyy edelleen sinnikkäästi järjestämästä minkäänlaista muodollista kuulemista euroopan parlamentin kanssa.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
toch geven zij alvast een idee van de samenwerking tussen de drie bestuursniveaus zoals die er in de toekomst zou kunnen uitzien.
ennen kuin tarkastellaan alueiden antamia vastauksia, on syytä esittää metodologiaa koskeva huomio.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de top van göteborg zou alvast een tijdschema en doelstellingen voor de dringendste hervormingen in het kader van de strategie voor duurzame ontwikkeling moeten opleveren.
lisätietoja: mary brazier (bryssel) e-mail :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bonino verdere maatregelen en alvast een hefboomfunctie kan vervuuen om hopetijk een volgend adequater initiatief op het uitgebreide gebied van de audiovisuele sector te lanceren.
bonino aivan turhaa. komissio on kuitenkin sitä mieltä, että vaikka talousarviota on supistettu, ele on tärkeä, sillä se avaa ovet toiminnalle ja kannustaa meitä siihen, ainakin toivomme niin, että seuraavalla kerralla tuki olisi riittävä laajalle audiovisuaaliselle alalle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zo vinden alvast een aantal vergaderingen van interfractiewerkgroepen plaats en bijvoorbeeld van de interfractiewerkgroep inzake belastingvrije verkoop, die een allang bestaand standpunt van de europese unie wil ondermijnen.
eikä pelkästään useita poliittisten ryhmien välisten työryhmien kokouksia: esimerkiksi tullivapautta käsittelevä työryhmä, joka yrittää heikentää euroopan unionin kestävää poliittista asemaa.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
de migratie van de mariene soorten is alvast een feit en de bestanden zullendus dringend versterkt moeten worden om deze veranderingen het hoofd te kunnen bieden.
merilajienliikkuminen elinalueelta toiselle on jo todellisuutta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien was het een vroegtijdige investering in de noodzakelijke opbouw van de betrekkingen op persoonlijk, politiek en institutioneel niveau en alvast een oefening voor de toekomstige realiteit.
poliitikkojen on nyt aika ottaa uudelleen käsiinsä laajentumissuunnitelma asiantuntijoilta, jotka ovat sitä tähän asti valmistelleet.”
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de participatie van de kandidaatlanden is zonder meer een belangrijk aspect. het voorzitterschap heeft alvast een aantal mogelijke formules uitgewerkt.
tällaiset viittaukset vakaus- ja kasvusopimuksesta poikkeamiseen ja pyynnöt saada esittää keskuspankille vuosittaisia tavoitteita ovat von wogaun mielestä vastuuttomia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
waar ik wel heel erg de nadruk op wil leggen en ook in dit debat op wil aandringen, is de" enabling clause" die we in het verslag hebben opgenomen om alvast een juridische basis te regelen voor de mogelijkheid van de uitvoering van europees toezicht ook op europees niveau.
tässä keskustelussa haluaisin todellakin korostaa mietintöön sisällyttämäämme valtuutuslauseketta ja pitää siitä kiinni. valtuutuslausekkeen tavoitteena on antaa oikeusperusta euroopan laajuiselle toiminnan vakauden valvonnalle.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
overal merken wij dat er sympathie is voor de grondslagen van deze redenering, waarbij aan de ene kant een structurele hervorming in het vooruitzicht ligt, en aan de andere kant niet gewacht wordt tot de uitbreiding om nu alvast een paar wellicht pijnlijke beslissingen te nemen, zodat wij echt ook ons huiswerk doen, hetgeen wij ook vragen van de toetredende landen.
lisäksi - mikä on kaikkein tärkeintä - valmistelut uusien jäsenmaiden vastaanottamiseksi on siirretty tulevaisuuteen: mielestäni tämä esitys sen sijaan vaikeuttaa laajentumista, ja siten sé voi vahvistaa euroopan kahtiajakoa, mikä on suuri pettymys.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de definitie van warmtekrachtkoppeling, en met name van hoogrendabele warmtekrachtkoppeling, klinkt weliswaar heel technisch, maar de vaststelling van een gemeenschappelijke methodologie betekent alvast een belangrijke stap voorwaarts voor de sector, die hiermee, met name op het vlak van de rendementseisen, over de nodige rechtszekerheid beschikt.
yhteistuotannon ja erityisesti suuritehoisen yhteistuotannon määritelmät voivat vaikuttaa hyvin teknisiltä. yhteisten menetelmien hyväksyminen on kuitenkin tärkeä edistysaskel, joka antaa alalle kiistatta tehokkuusvaatimuksiin liittyvää oikeusvarmuutta.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
geachte afgevaardigden, behalve deze kwestie wil ik nog kort enkele andere punten aanstippen die tijdens de komende jaren verbeterd moeten worden. de inwerkingtreding van het europees agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart betekent alvast een bijzonder belangrijke stap voorwaarts.
tämän lisäksi haluaisin viitata lyhyesti siihen, että joissakin kysymyksissä tarvitaan tulevien vuosien aikana vielä lisäponnistuksia, mutta euroopan lentoturvallisuusviraston täytäntöönpano on ollut hyvin merkittävä edistysaskel.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ik moet u alvast één mogelijke zonde opbiechten: als ik gedurende het debat een paar minuten wegglip, is dat alleen om mijn democratische plicht elders te vervullen, waar een van de geweldige instellingen van de unie in vergadering bijeen is om belangrijke zaken, onder andere betreffende het mededingingsbeleid, te bespreken.
minulla on yksi mahdollinen tunnustus tehtävänä: saatan joutua poistumaan pariksi minuutiksi keskustelun aikana suorittamaan demokraattista velvollisuuttani toiseen paikkaan, jossa yksi unionin hienoista toimielimistä pitää kokousta ja keskustelee tärkeistä kilpailupolitiikkaan ja muihin asioihin liittyvistä seikoista.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
zolang het op de veranderende energiemarkt nog niet mogelijk is om een betere inschatting te maken van de langetermijnkosten en het potentieel van de technologie in kwestie, zou deze strategie alvast een impuls moeten betekenen voor de o%amp%o-maatregelen die nodig zijn om de exploitatie van aardwarmte verder van de grond te krijgen.
strategiassa olisi painotettava riittävästi tutkimus-ja kehitystoimia, joita geotermisen energian kehittäminen edellyttää, kunnes muuttuvilla energiamarkkinoilla on mahdollista tarjota tarkempia arvioita myös pitkän aikavälin kustannuksista sekä tällaisen teknologian toteutettavissa olevista mahdollisuuksista.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
in de resolutie van 28 mei 1998 vraagt het parlement dat de europese commissie alvast een evaluatie zou maken van de werking van de bilaterale belastingverdragen, een onderzoek zou uitvoeren naar de voor- en nadelen van het aanwenden van het woonlandprincipe, het werklandprincipe, combinaties tussen beide en de keuzemogelijkheid. het parlement vraagt de commissie een communautaire oplossing te zoeken voor de problemen van grensarbeiders die veroorzaakt worden door de interactie tussen fiscale stelsels en socialezekerheidsstelsels.
parlamentti pyysi 28. toukokuuta 1998 antamassaan päätöslauselmassa komissiota tekemään arvion kaksoisverotussopimusten toimivuudesta ja selvityksen niistä eduista ja haitoista, jotka liittyvät asuinvaltioperiaatteeseen, työskentelyvaltioperiaatteeseen, näiden yhdistelmään ja näiden välillä tehtävään valintaan, sekä etsimään yhteisön tason ratkaisua ongelmiin, joita verojärjestelmien ja sosiaaliturvajärjestelmien keskinäiset vaikutukset aiheuttavat raja-alueiden työntekijöille.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: