Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alle gaten in de regelgeving van de eu moeten worden gedicht.
toutes les failles qui existent dans la réglementation de l'ue doivent être comblées.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
geen enkel programma kan al le behoeften dekken of alle gaten opvullen die op de europese arbeidsmarkt bestaan.
les programmes ne sont pas destinés à couvrir tous les besoins ou à résoudre tous les problèmes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het opkomen voor de mensenrechten is dan ook het best gediend als de eu de aziatische landen meer gaat behandelen als
ce point a été souligné avec force dans l'accord de coopération avec le vietnam, mais cela n'a pas
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de arts of verpleegkundige zal daar dan rekening mee houden voordat hij of zij u met praxbind gaat behandelen.
ils en tiendront compte avant de vous traiter avec praxbind.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
het is van belang dat het onderwijs op alle scholen het onderwerp veilig heid gaat behandelen, zodat reeds in een vroeg stadium een veilig gedrag kan worden opgewekt.
il importe que dans toutes les écoles le programme scolaire prévoit des cours consacrés à la sécurité afin d'inculquer aux élèves des attitudes correctes à ce sujet dès le plus jeune âge.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het opkomen voor de mensenrechten is dan ook het best gediend als de eu de aziatische landen meer gaat behandelen als gelijkwaardige, volwassen landen.
la défense des droits de l' homme profiterait du fait que l' ue traite davantage les pays asiatiques comme des pays adultes, d' égal à égal.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
in de eerste plaats zijn wij er niet van overtuigd dat met deze richtlijn alle gaten in de gelijke-behandelingswetge-ving op het gebied van sociale zekerheid zijn gedicht.
tout d'abord, nous ne sommes pas convaincus que cette directive comble toutes les lacunes qu'il y a lieu de déplorer dans la législation sur l'égalité de traitement en matière de sécurité sociale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben echter van mening dat als de raad sociale zaken een voorstel inzake kinderopvang gaat behandelen, het advies van het parlement op dat voorstel betrekking moet hebben.
toutefois, je pense que si le conseil des affaires sociales se met à examiner une proposition sur l'assistance à l'enfance, l'avis du parlement doit se rapporter à cette proposition.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
van putten juridische diensten van de commissie hebben inmiddels gezegd dat omdat de raad dit voorstel gaat behandelen in december, de samenwerkingsprocedure door maastricht inmiddels van toepassing is.
newman de la coopération a pu travailler étroitement avec la commission de l'environnement, comme cela doit d'ailleurs se faire pour un tel sujet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik moet zeggen dat de weerklank van de top van cardiff in de publieke opinie wellicht slechts een duizendste was van die van het wereldkampioenschap voetbal. toch moeten wij de problemen die u gaat behandelen ernstig nemen.
l' accueil que l' opinion publique a réservé au sommet de cardiff n' a peut-être été qu' un millième de celui qu' elle a réservé à la coupe du monde de football, mais nous devons prendre au sérieux les problèmes que vous allez aborder.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik hoop dat het parlement ons ook daarin zal steunen en dat men tijdens de intergouvernementele conferentie hier niet de verkeerde richting zal uitgaan en zogezegd een onafhankelijk kartelambt oprichten dat eigenlijk dan met oogkleppen mededingingszaken gaat behandelen terwijl er vaak bindingen met andere beleidsvormen en andere problemen bestaan.
heureusement, la commission vient de consentir un effort supplémentaire, avec l'assentiment du parlement si je ne me trompe, si bien que nous serons sans doute en mesure de relever bientôt les défis auxquels nous sommes confrontés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze compenserende correcties dienen krachtens de meestbegunstigingsclausule tot alle gats-leden te worden uitgebreid. breid.
néanmoins, le problème des rapports entre les mesures commerciales et les mesures de concurrence figurera parmi les priorités inscrites à l'agenda de l'omc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alhoewel het bij elke vraag om een ander gezichtspunt gaat, behandelen zij in feite hetzelfde probleem, namelijk in hoeverre de maatregelen tegen zuid-afrika nuttig en doeltreffend zijn gezien de doelstellingen die zij beogen.
newman (s). — (en) je sais du gouvernement britannique qu'immédiatement après les réunions du groupe trevi, d'autres sujets sont abordés par les membres présents avec la participation, en plus, d'un commissarire européen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de voorzitter. — vraag nr. 3 van de heer lalor (h1308/92/rev.) ting morgen gaat behandelen.
helveg petersen. — (da) le projet de loi auquel fait allusion m. bonde sera examiné en première lecture par le parlement danois demain.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dan tot besluit de herstructurering van de vloot: de commissie heeft al een ad hoc werkgroep opgezet die met de nationale instanties samenwerkt; daardoor kan zij dus dit probleem, dat haar heel na aan het hart gaat, behandelen, zij het met andere, wellicht betere instrumenten.
j'en ai également informé le secrétaire de la commission pour la pêche, et ceci avant d'avertir la presse. alors, bien sûr, je juge certaines affirmations, entendues, du reste, dans cette institution, franchement impropres et un peu hors de propos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.