Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik zal u mijn verhaal vertellen.
je te dirai mon histoire.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ik wil graag een persoonlijk verhaal vertellen.
permettez-moi de raconter une histoire personnelle.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
deelnemers vertellen hun verhaal
les utilisateursracontent leurexpÉrience
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
om af te ronden wil ik u een verhaal vertellen.
pour conclure, je vais vous raconter une histoire.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
slachtoffers moeten hun verhaal soms tientallen keren vertellen voordat zij echt worden geholpen.
certaines victimes doivent ainsi raconter leur histoire à des dizaines de personnes avant d'être vraiment soutenues.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
p14 ■» tien innovatieve projecten vertellen hun verhaal
p14 -» la belle histoire de dix projets innovants
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 9
Качество:
leuke verhalen vertellen
en raconter de bonnes
Последнее обновление: 2015-05-09
Частота использования: 1
Качество:
p17 » tien innovatieve projecten vertellen hun verhaal
pi 7 -» la belle histoire de dix projets innovants
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i schilder gezichten die een verhaal vertellen, en die deel uitmaken van onze cultuur.
je peins des visages qui racontent des histoires, et qui font partie de notre culture.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
regionaal beleid en cohesie vatieve projecten vertellen hun verhaal
politique régionale et cohésion
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dan komen we als vanzelf natuurlijk bij het buitenlands en veiligheidsbeleid.
cela nous conduit automatiquement à la politique étrangère et de sécurité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dan kom ik als vanzelf bij de bekende kwestie van het sociale hoofdstuk.
quelques remarques à ce propos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als onderdeel is een wedstrijd verhalen vertellen voor jongeren van 9 tot 16 jaar gelanceerd.
la manifestation comprenait le lancement d’un concours de contes pour les 9-16 ans.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
we hebben verzocht om vertegenwoordigers van de bosnische regering in staat te stellen om hier te komen, zodat ze hun verhaal kunnen vertellen aan de wereld.
le vote aura lieu demain à l'issue de la deuxième partie du débat d'actualité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bij het vermelden van lomé gaan onze gedachten als vanzelf naar afrika, een werelddeel waar helaas tal van
si, à un quelconque moment, les parties concernées estiment utile de recourir aux bons offices des douze, la présidence agira avec diligence et dans les limites d'un consensus qu'il conviendra de respecter en toutes circonstances, même dans les cas où, malheureusement, un souci excessif des positions
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en ik kan u verhalen vertellen van wat ik heb gezien.
je connais le sri lanka pour y avoir été.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik was diep onder de indruk van de wijze waarop een aantal op uiteenlopende wijze gehandicapte personen namens de europese gehandicaptenvereniging voor onze commissie sociale zaken en werkgelegenheid hun verhaal kwamen vertellen.
j'ai été très impressionné de voir des personnes atteintes de toutes sortes de handicaps se présenter, sous l'égide de l'association européenne des handicapés, pour apporter leur témoignage à notre commission des affaires sociales et de l'emploi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bloggers, zoals grzegorz ajdukiewicz, vertellen hun verhaal van de dag, met foto's:
les blogueurs, tels grzegorz ajdukiewicz,partagent leurs récits de la journée, photos à l'appui :
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
ook eva berneke uit denemarken, anneke burger uit nederland en naomi shah uit de verenigde staten vertellen ons hun verhaal.
eva berneke, du danemark, anneke burger, des pays-bas, et naomi shah, des etats-unis, partagent aussi leur expérience.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
als we dan bij de begrotingscommissie zitten, horen we de ambtenaren van de commissie een heel ander verhaal vertellen zodat de begrotingscommissie een puinhoop maakt van een zeer evenwichtig compromis dat in de commissie sociale zaken en werkgelegenheid was bereikt.
je dois ajouter, et personne ne me contredira, que si nous posons des questions au commissaire, c'est en général pour montrer à nos électeurs que nous nous occupons de leurs problèmes ou de certaines catégories de problèmes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: