Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
anderzins wordt een zodanige aanspraak op, dan wel verwerving of uitoefening van zodanige rechten niet erkend.
les droits autrement revendiqués, acquis ou exercés ne sont pas reconnus.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
door gefinancierde zorgvoorzieningen voor ouderen en anderzins zorgbehoevenden het vooral voor vrouwen gemakkelijker maken om actief te zijn op de arbeidsmarkt.
proposer des services subventionnés pour les personnes âgées et autres personnes dépendantes de soins, qui facilitent en particulier la participation des femmes à la vie active.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de geldgever toestaat door bezwaring, cessie of anderzins een zekerheidsrecht te vestigen op haar rechten om op de verplichtingen van die geldgever ten aanzien van ncb zekerheid te vestigen; en
au prêteur de grever ses droits, de les céder ou de créer d’une autre manière une sûreté portant sur ses droits afin de garantir des obligations de ce prêteur envers une bcn; et
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
de zeven bedrijven die onder de wet vallen zijn, ofwel wettelijke rechtspersonen gevestigd onder een individuele verordening waaraan zij hun bevoegdheid ontlenen, ofwel vennootschappen opgericht onder de vennootschapswet en beperkt door garantie of anderzins.
les organismes semi-étatisés ont été définis — comme étant des organismes publics autonomes autres que les universités et les collèges universitaires qui ne sont ni des institutions provisoires ni des organismes purement consultatifs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mocht door middel van deze verslagen of anderzins blijken dat de in de lidstaten geldende regelingen nog steeds staatssteun behelzen, dan zal de commissie deze steun beoordelen op grond van de artikelen 92 en 93 van het verdrag, in het licht van het hierboven uiteengezette beleid.
en ce qui concerne ces derniers, le principe selon lequel les injections de capital comportent un élément d'aide d'État si celuici n'agit pas
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit overleg zal aanvangen binnen een periode van zestig (60) dagen te rekenen vanaf de datum van ontvangst van het verzoek door de andere overeenkomstsluitende partij tenzij de overeenkomstsluitende partijen anderzins zijn overeengekomen.
sauf entente contraire entre les parties contractantes, ces consultations commenceront dans un délai de soixante (60) jours à compter de la date de réception de la demande de l'autre partie contractante.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
na 30 juni 1992 kan volgens de in artikel 46, lid 2, bedoelde procedure worden besloten of kleine verpakkingen standaardzaad aan deze eis moeten voldoen dan wel of de voorgeschreven of toegestane gegevens anderzins moeten worden gescheiden van de andere gegevens, wanneer de kenmerkende eigenschap uitdrukkelijk als zodanig op het etiket of de verpakking is vermeld.
après le 30 juin 1992, il peut être décidé, conformément à la procédure visée à l'article 46, paragraphe 2, si les petits emballages de semences standard de toutes ou de certaines espèces devront satisfaire à cette condition ou si les informations prescrites ou autorisées devront se distinguer de quelque autre manière de toute autre information si le trait caractéristique est explicitement déclaré comme tel sur l'étiquette ou sur l'emballage.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
het is de werkgever verboden aan de geheel of gedeeltelijk met fooien of bedieningsgeld betaalde werknemer, bij zijn indiensttreding, tijdens zijn dienstbetrekking of bij het beëindigen ervan, onder enige benaming van kosten of anderzins, en voor welk doel ook, stortingen op de te zijnen behoeve overhandigde fooien of bedieningsgeld op te leggen of hierop andere dan wettelijke toegelaten inhoudingen te doen, of de dienstbetrekking of de voortzetting ervan afhankelijk te stellen van enigerlei storting.
il est interdit à l'employeur d'imposer au travailleur entièrement ou partiellement rémunéré au pourboire ou service, lors de son embauchage, pendant son engagement ou à la fin de celui-ci, des versements sur le pourboire ou service remis à son intention, sous la dénomination quelconque de frais ou tout autre et pour quelque objet que ce soit, d'effectuer sur ceux-ci des retenues autres que celles qui sont autorisées par la loi, ou de subordonner l'engagement ou la continuation de celui-ci à un quelconque versement.