Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het europees landbouwmodel op de schop
du changement pour le modèle agricole européen
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
onze diplomatieke aanpak moet op de schop.
notre approche diplomatique doit être repensée.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
onze steden op de schop voor een beter leven
transformer nos villes pour mieux vivre
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het neoliberaal beleid moet op de schop worden genomen.
il n'existe pas au sein de l'ue de cadre favorable au développement de l'entreprenariat et de l'investissement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in 1986 is het rijonderwijs in denemarken drastisch op de schop gegaan.
au danemark, l’éducation des conducteurs a connu un changement radical en 1986.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de schop van de mijnwerker is vervangen door de microprocessor.
a la pelle à charbon des mineurs est venu se substituer le microprocesseur.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het hele concept van vredeshandhaving moet op de schop en in een andere vorm worden gegoten.
c'est tout le concept du maintien de la paix qui doit être revu et reformulé.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
4.5 de commissie heeft duidelijk verklaard dat het huidige vervoerssysteem op de schop moet.
4.5 la commission a déclaré qu'il convient de modifier profondément le système actuel.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
deze situatie moet zo snel mogelijk op de schop en de hele markt moet worden gedereguleerd en geliberaliseerd.
cette situation doit changer dans les plus brefs délais et le marché doit être réglementé et libéralisé dans son ensemble.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
2.2 gezien de mondiale uitdagingen moet de eu-aanpak om de klimaatverandering te beperken op de schop.
2.2 les futurs défis mondiaux exigent de modifier radicalement l’approche adoptée par l’ue pour atténuer les effets du changement climatique.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
bedrijfsmodellen die zich focussen op de armen als consumenten, producenten en distributeurs, helpen het ontwikkelingseffect maximaal te benutten.
les modèles économiques qui ciblent les pauvres en tant que consommateurs, producteurs et distributeurs contribuent à optimiser le développement.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het ontstaan van de deeleconomie en van nieuwe bedrijfsmodellen op de markt biedt beleidsmakers en wetgevers in de lidstaten nieuwe mogelijkheden.
l’émergence de l’économie collaborative et l’apparition sur le marché de nouveaux modèles économiques représentent une chance à saisir pour les décideurs politiques et les législateurs dans les États membres.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
verder moet het justitiesysteem dringend op de schop, wil de eerbiediging van de rechten van burgers en organisaties ook echt kunnen worden gewaarborgd.
en outre, le système judiciaire connaît également un besoin urgent de réformes pour pouvoir garantir le respect effectif des droits des individus et des organisations.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de industrie in deze steden had vroeger een belangrijke bijdrage geleverd aan de ontwikkeling van de chinese economie, maar moest nu grondig op de schop.
toutes ces villes ont largement contribué au développement précoce de l'économie chinoise, mais de grandes réformes y étaient nécessaires.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
met grootschalige bezuinigingen in combinatie met factoren zoals bedrijfsmodellen op basis van producten met vaste tarieven is het echter gelukt de winstgevendheid in stand te houden.
l’adoption de vastes plans de réduction des coûts combinée à des modèles d’activité fondés sur des produits facturés au forfait a toutefois permis de préserver la rentabilité.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
prioriteiten en methoden van het beleid ter bevordering van de sociale en economische samenhang moeten in het licht van de uitbreiding en de eisen van de kenniseconomie op de schop.
le cese préconise une réforme radicale des priorités et des méthodes de la politique de cohésion économique et sociale pour faire face aux défis de l’élargissement et de l’économie de la connaissance.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
1.10 voor een adequate reactie op de klimaatverandering moet de hele wereldeconomie op de schop, en hetzelfde geldt voor de stromen investerings- en andere middelen.
1.10 une réponse adaptée au changement climatique impliquera des changements majeurs au sein de l'économie mondiale ainsi que des flux d'investissements et d'autres ressources.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
om het doorvoeren van de noodzakelijke veranderingen te vergemakkelijken en de burgers een degelijk en adequaat gefinancierd en beheerd vangnet te bieden, moet het sociale en arbeidsmarktbeleid bovendien op de schop.
en outre, il convient de moderniser les politiques sociales et les politiques en matière de marché du travail afin de faciliter les transitions nécessaires et d'offrir à la population un dispositif de sécurité durable correctement géré et financé.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
deze werd gedeeltelijk beïnvloed door bovengenoemde factoren die tot aanpassing van het eu-stelsel hebben geleid en heeft er ook toe bijgedragen dat de organisatie van de gemeenschap op de schop is genomen.
• les arbitrages politiques conclus entre des intervenants vecteurs de leurs propres intérêts d'institutions (commission. parlement, etc.).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zij gaat niet in op de relatieve verdiensten van formele industriële-eigendomsrechten en alternatieve bedrijfsmodellen, zoals openbronsoftware of bedrijfsgeheimen, maar focust op de industriële-eigendomsrechten zelf.
elle ne vise pas à évaluer les avantages respectifs des droits de propriété industrielle formels et des modèles économiques alternatifs tels que les logiciels ouverts ou les secrets de fabrique, mais porte sur les droits de propriété industrielle proprement dits.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: