Вы искали: behoudens dwingend rechtelijke bepa... (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

behoudens dwingend rechtelijke bepalingen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

d machtspositie (mede) als gevolg van wettelijke of bestuurs rechtelijke bepalingen

Французский

— position dominante créée ou favorisée par des dispositions législatives ou réglementaires

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

commissie tot coördinatie van de wetgevende en bestuurs­ rechtelijke bepalingen met betrekking tot de toe

Французский

• les propositions en suspens devant le conseil pour lesquelles l'acte unique euro­péen entraîne un changement: constatant que 149 propositions pendantes devant le conseil, dont un certain nombre doivent faire l'objet de la nouvelle procédure de coopération, sont dans ce cas, le parlement invite le conseil à établir et à lui communi­quer un calendrier de ses activités en ce domaine et à se conformer à l'esprit et à la lettre de l'acte unique en tenant compte des vues exprimées par le parlement en première lecture.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

rechtelijke bepalingen welke door de lid-staten op het gebied vanhet vervoer worden overwogen

Французский

le conseil de la communautÉ Économique europÉenne,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

deze financiering vindt, behoudens dwingend beletsel, plaats in het eerste kwartaal van elk betrokken jaar.

Французский

ce financement interviendra, sauf empêchement impérieux, au cours du premier trimestre de chaque année en question.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

bueno vicente rechtelijke bepalingen van de lid-staten inzake voor de bouw bestemde produkten absoluut noodzakelijk is.

Французский

c'est pour cette raison que le mécanisme est adaptable et offre un grand degré de protection au consommateur, étant donné que tout etat membre découvrant qu'un produit — bien que conforme aux dispositions de la directive — présente un danger pour la sécurité ou pour la santé, pourra soit l'interdire provisoirement, soit soumettre à des conditions particulières sa mise sur le marché et son utilisation.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuuts- rechtelijke bepalingen in werking treden om uiterlijk op30 juni 1989 aan deze richtlijn te voldoen.

Французский

lesi,tatsmembresmenentenvigueurlesdispositions l6gislatives, r6glementaires et administratives n6cessaires pour pour se se conformer conformer i i la la pr6sente pr6sente directive directive au au plus plus tard tard le le

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de bevoegde werkgroep heeft een vergelijkend overzicht van de straf rechtelijke bepalingen in de lidstaten opgesteld. dat overzicht is een goede basis voor verdere stappen.

Французский

le groupe de travail compétent a effectué une enquête comparative des dispositions pénales en vigueur dans les États membres; cette enquête constitue une bonne base pour des progrès complémentaires.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de lidstaten heffen de discriminaties tussen mannen en vrouwen op die voortvloeien uit wettelijke of bestuurs rechtelijke bepalingen en die in strijd zijn met het beginsel van gelijke beloning.

Французский

les etats membres suppriment les discriminations entreles hommes et les femmes qui d6coulent de dispositionsl6gislatives, r6glementaires ou administratives et qui sontcontraires au principe de l'6galit6 des r6mun6rations.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuurs rechtelijke bepalingen in werking treden om uiterlijk drie jaar na de kennisgeving (]) van deze richtlijn aan deze richtlijn te voldoen.

Французский

les etats membres mettent en vigueur les dispositionsl6gislatives, r6glementaires et administratives n6cessairespour se conformer d la pr'esente directive au plus tardtroisansaprdslanotification(1)decelle-ci.ilseninforment imm6diatement la commission.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

aldus kennen momenteel de meeste nederlandse vennootschap pen van enige omvang een dualistische structuur krachtens hun statuten, ook al vallen zij buiten het toepassingsgebied van de recente dwingend rechtelijke voorschriften.

Французский

le directoire est nommé et peut être révoqué par le conseil de surveillance.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

(1) de samenwerkingsvormen waarin artikel 2, lid 2, voorziet mogen slechts met inachtneming van de nationale rechtelijke bepalingen van de betrokken staatsinstellingen over :

Французский

(1) les formes de coopération prévues à l'article 2 alinéa 2 ne peuvent être convenues ou modifiées de manière valable qu'en respectant les dispositions de droit interne des institutions étatiques concernées sur :

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de herwerking heeft hoofdzakelijk ten doel om, met betrekking tot voedselveiligheid, een hoog niveau van bescherming van de consument te garanderen, door voor alle exploitanten van levensmiddelenbedrijven in de gehele europese unie dezelfde rechtelijke bepalingen te doen gelden en door een grotere transparantie te garanderen.

Французский

l'objectif principal de la refonte est d'assurer au consommateur un niveau élevé de protection en matière de sûreté alimentaire en soumettant les exploitants du secteur alimentaire au même régime juridique dans l'ensemble de l'union européenne et en garantissant une transparence accrue.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

— een ontwerp-richtlijn voor te leggen om wettelijke en bestuurs rechtelijke bepalingen betreffende het verkeer met moderne treinstellen op het europese net voor supersnelle-treinverbindingen nader op elkaar af te stemmen;

Французский

— un projet de directive pour rapprocher des dispositions législa tives, réglementaires et administratives concernant la circulation de trains modernes sur le réseau européen de trains à grande vitesse ;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

gelet op de richtlijn 86/609/eeg van de raad van de europese gemeenschappen van 24 november 1986 inzake de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuurs rechtelijke bepalingen van de lidstaten betreffende de bescherming van dieren die voor experimentele en andere wetenschappelijke doeleinden worden gebruikt;

Французский

vu la directive 86/609/cee du conseil des communautés européennes du 24 novembre 1986 concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des etats membres relatives à la protection des animaux utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuurs rechtelijke bepalingen in werking treden om uiterlijk op 3 juni 1998 aan deze richtlijn te voldoen, of verzekeren zich er uiterlijk op die datum van dat de sociale partners de nodige bepalingen bij overeenkomst hebben ingevoerd; de lidstaten moeten alle nodige maatregelen treffen om de in deze richtlijn voorgeschreven resultaten te allen tijde te kunnen waarborgen.

Французский

les €tats membres mettent en vigueur les dispositionsl6gislatives, r6glementaires et administratives n6cessairespour se conformer i la pr6sente directive au plus tard le3 juin 1998 ou s'assurent au plus tard i cette date que lespartenaires sociaux ont mis en glace les dispositionsn6cessaires par voie d'accord, les etats membres devantprendre toute disposition n6cessaire leur permettantd'€tre d tout moment en mesure de garantir les r6sultatsimpos6s par ia pr6sente directive. ils en informentimm6diatement la commission.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

wanneer centrale diensten en buitendiensten in dezelfde administratieve standplaats gevestigd zijn, gebeurt de verandering van aanwijzing van de ene naar de andere dienst enkel met het akkoord van de ambtenaar, behoudens dwingende noodzakelijkheid die behoorlijk dient gemotiveerd te worden.

Французский

lorsque des services centraux et des services extérieurs sont situés dans la même résidence administrative, le changement d'affectation de l'un vers l'autre ne se fait que moyennant l'accord de l'agent sauf nécessité impérieuse dûment motivée.

Последнее обновление: 2014-12-17
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

de d.k.f. brengt een advies uit over de lokalen - overeenkomstig de richtlijnen vastgelegd in de bijlage 3 van voorliggend besluit -, over het opvangconcept, over de conformiteit met de toepasselijke rechtelijke bepalingen en over de opportuniteit van de buitenschoolse opvang.

Французский

le d.k.f. émet un avis sur les locaux, et ce conformément aux directives fixées dans l'annexe 3 au présent arrêté, sur le concept d'accueil, sur la conformité par rapport aux dispositions juridiques applicables, ainsi que sur l'opportunité de l'accueil extrascolaire.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

de uitoefening van een activiteit onder het voeren van een beroepstitel, indien het voeren van deze titel beperkt blijft tot bezitters van een opleidingstitel of een bekwaamheidsattest in verband met rechtelijke bepalingen, de uitoefening van een beroepsactiviteit in de gezondheidssector, indien de bezoldiging en/ of de vergoeding van die activiteit krachtens het nationale stelsel voor sociale zekerheid afhankelijk is gesteld van het bezit van een opleidingstitel of een bekwaamheidsattest.

Французский

l'exercice d'une activité sous un titre professionnel, dans la mesure où le port de ce titre est autorisé aux seuls possesseurs d'un titre de formation ou d'une attestation de compétence déterminé par des dispositions législatives, réglementaires ou administratives, l'exercice d'une activité professionnelle dans le domaine de la santé, dans la mesure où la rémunération et/ou le remboursement de cette activité est subordonné par le régime national de sécurité sociale à la possession d'un titre de formation ou d'une attestation de compétence.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

»voor de specifieke afzet van boter uit openbare opslag, waartoe in 1987 en 1988 in het kader van de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk en zuivelprodukten wordt besloten en waarbij naar deze bepaling wordt verwezen, vangt de financiering van het verlies op de verkopen in 1989 aan en wordt deze beperkt tot 25% van het in het betrokken begrotingsjaar vastgestelde verlies. de overige 75% wordt naar rato van 25% per jaar in de daaropvolgende drie begrotingsjaren gefinancierd. deze financiering vindt, behoudens dwingend beletsel, plaats in het eerste kwartaal van elk betrokken jaar.

Французский

« pour les écoulements spécifiques de beurre en provenance de stocks publics qui sont décidés dans le cadre de l'organisation commune de marché dans le secteur du lait et des produits laitiers en 1987 et 1988 et pour lesquels il est fait référence à la présente disposition, le financement de la perte sur vente commence en 1989 et est limité à 25% du montant de la perte constatée au cours de l'exercice concerné. les 75% restants sont financés par des tranches de 25% au cours des trois exercices suivants. ce financement interviendra, sauf empêchement impérieux, au cours du premier trimestre de chaque année en question.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,252,003 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK