Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dit werd bovendien door de staatshoofden en regeringsleiders bevestigd bij hun topconferentie van juni 1988 in hannover.
les chefs d'État ou de gouvernement l'ont confirmé au sommet de hanovre, en juin 1988.
deze keuze werd op 7 januari 1958 bevestigd bij besluit van de ministers van buitenlandse zaken van de eeg.
ce choix a été confirmé le 7 janvier 1958 par décision des ministres des affaires étrangères de la cee.
de commissie heeft voor het statuut voor de se deze keuze bevestigd bij de indiening van haar gewijzigde voorstel bij de raad.
des règles légales dans ce sens existent déjà dans tous les etats membres où existe une représentation des travailleurs dans l'organe de surveillance.
de mededeling gebeurt onverwijld per telefax of via elektronische middelen en wordt dezelfde dag bevestigd bij een ter post aangetekende brief.
la communication se fait sans délai par télécopieur ou par des moyens électroniques et est confirmée le même jour par lettre recommandée à la poste.
de veiligheid van dit diergeneesmiddel is niet bevestigd bij honden die minder dan 2,5 kg wegen of minder dan 3 maanden oud zijn.
la sécurité du médicament vétérinaire n’a pas été établie chez les chiens pesant moins de 2,5 kg ou âgés de moins de 3 mois.
geschat wordt dat 80-90% van de dosis wordt uitgescheiden in de faeces, hoewel dit niet is bevestigd bij de mens.
il est estimé qu’ environ 80 à 90% de la dose est excrétée dans les fèces, bien que ceci n’ ait pas été démontré chez l’ homme.
in dit onderzoek werden de anti-angineuze en anti-ischemische voordelen van ivabradine bevestigd bij patiënten van 65 jaar of ouder.
dans cette étude, l’action antiangineuse et anti-ischémique de l’ivabradine a été confirmée chez les patients âgés de 65 ans ou plus.
bij verzet van betrokken bedrijven kunnen de personeelsleden van de commissie zonder de medewerking van de onderneming, maar met medewerking van de nationale autoriteiten alle nodige gegevens verzamelen.
droit fondamental à l'inviolabilité du domicile
behalve bij verzet van de cliënt, zendt de distributiemaatschappij aan het bevoegd ocmw de lijst van de cliënten met betalingsmoeilijkheden teneinde het ocmw toe te laten met hen contact op te nemen.
sauf opposition du client, la société distributrice transmet au cpas compétent la liste des clients en difficulté de paiement afin de permettre au cpas de prendre contact avec eux.
bij verzet tegen de uitoefening van controle dient de commissie aan de president van het hof van justitie een bevelschrift te vragen, ten einde met dwangmiddelen de uitvoering van de controle te ver zekeren.
en cas d'opposition à l'exécution d'un contrôle, la commission est tenue de demander au président de la cour de justice un man dat, afin d'assurer, par voie de contrainte, l'exécution de ce contrôle.