Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
stel ik u in gebreke
avec cette écriture
Последнее обновление: 2020-12-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de commissie neemt er akte van dat de raad formeel in gebreke is gebleven.
• l'aide à l'hectare est maintenue au même niveau que celui fixé pour la campagne 1984-1985;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als fractievoorzitter verzoek ik u formeel de vergadering te sluiten.
en tant que président d'un groupe politique, je vous demande de lever la séance dans les formes prévues.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die vraag stel ik u zeer direct.
voilà la question que je vous pose sans détour.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
daarom stel ik u deze vraag opnieuw.
etesvous en mesure, aujourd'hui, de me fournir ce renseignement?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daarom stel ik u voor om maar over het amendement te stemmen.
nous sommes certains que la commission n'y restera pas insensible.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daarom stel ik u voor in de komende maanden over deze zaken intensief met elkander van gedachten te wisselen.
et je propose, pour les mois à venir, un dialogue approfondi sur ces questions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voor 1997 stel ik u dan ook voor dat wij ons op de echte prioriteiten concentreren.
pour 1997, je vous propose donc de nous concentrer sur les véritables priorités.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
daarom stel ik u nu uit naam van de rde-fractie dit amendement voor.
nous ne sommes pas en mesure d'évaluer les conséquences de notre utilisation d'additifs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daarom stel ik u nu voor om te doen wat ons reglement voorschrijft, namelijk stemmen.
il est évident que la politique sociale de l'europe ne peut pas créer directement tous les emplois dont l'europe a besoin.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wat dit onderwerp betreft, stel ik u voor zeer binnenkort het verslag van de commissie te bestuderen.
sur ce sujet, je vous propose d'examiner très prochainement le rapport de la commission.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daar de nauwkeurige modaliteiten hier voor echter nog nadere verduidelijking behoeven, stel ik u voor de benodigde middelen op te nemen in de reserve van hoofdstuk 100.
j'y ai déjà fait allusion: les propositions de crédits supplémentaires pour l'élargissement de la communauté, c'est-à-dire pour le territoire de l'ancienne rda, ainsi que les aides en faveur des pays particulièrement touchés par la crise du golfe, ne peuvent être prises en considération par la procédure budgétaire qu'à l'occasion de l'adoption des révisions des prévisions financières.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
derhalve stel ik u voor om bijlage v met ingang van de datum van ondertekening te wijzigen overeenkomstig het aanhangsel hierbij.
j’ai donc l’honneur de proposer que l’annexe v soit modifiée conformément aux indications de l’appendice joint à la présente lettre, à compter de la date de la signature.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daarom stel ik u een hele reeks vragen, mijnheer de voorzitter van de commissie en mijnheer de voorzitter van de raad.
cela se reproduit sou vent. or,, ces frontaliers passent tous les jours, et ce deux fois par jour.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hierbij stel ik u voor dat deze brief en het antwoord van de gemeenschap een overeenkomst tussen de regering van de volksrepubliek polen en de gemeenschap vormen.
j'ai l'honneur de vous proposer que la présente lettre ainsi que la lettre de réponse de la communauté constituent un accord entre le gouvernement de la république populaire de pologne et la communauté».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aangezien er gisteren geen overeenkomst is bereikt tussen de landbouwcommissie, de milieucommissie en de begrotingscommissie, stel ik u de volgende procedure voor.
egalité de traitement entre hommes femmes — rapport (doc. a3-285/91), mme oomen-ruijten
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daarom stel ik u, te persoonlijken titel, voor om, gezien deze juridische precisering waarover ten tijde van de goedkeuring in de begrotingscommissie nog niets bekend was, tegen dit amendement te stemmen.
david (s). — (en) monsieur le président, un des arguments fondamentaux de ce rapport est que le souci de préserver l'environnement doit être une priorité de l'aménagement du territoire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aan het eind van deze lange procedure stel ik u derhalve voor de gemeenschappelijke ontwerp-tekst goed te keuren, zodat de commissie dit programma uiteindelijk kan lanceren.
enfin il me reste à féliciter les trois rapporteurs de leur contribution importante à ce résultat positif.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
derhalve laat ik dat in het midden en stel ik u voor, steuen wij u voor, samen met de heer de giovanni, om u eenvoudigweg te zeggen wat wij erover denken.
mm. de giovanni et bourlanges ont indiqué qu'il s'agit de critères limités et il n'y a aucun doute à cet égard.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
subsidiair - voor geval het hof mijn conclusie sub 1 niet volgt -stel ik u voor de vraag van het bundesfinanzhof in zaak c-5/90 als volgt te beantwoorden:
a titre subsidiaire - pour le cas où vous ne vous rallierez pas à l'opinion résumée sous 1 -, nous vous proposons la réponse suivante à la question posée par le bundesfinanzhof dans l'affaire c-5/90 :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: