Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
uit de hand lopen
une situation qui dérape ou dont on perd le contrôle
Последнее обновление: 2018-03-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de zaak dreigt nu uit de hand te lopen.
cela constitue provisoirement un point final.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we moeten de zaak trouwens niet uit de hand laten lopen.
afin de redonner à chaque État la maîtrise de sa monnaie dans le cadre d'une discipline s'imposant à tous, il faudrait rétablir un étalon or ou au moins un étalon de change or.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bureaucratie en kosten kunnen uit de hand lopen.
les charges administratives et les coûts peuvent s'accroître.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voorgesteld wordt om de raadplegingsfase tot maart 2008 te laten lopen.
il est proposé de poursuivre la phase de consultation jusqu'en mars 2008.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
europa kan zich niet permiteren deze te laten lopen.
l'europe ne peut se permettre de la manquer.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
om het tracé van het traject langs de weilandstraat te laten lopen;
de faire passer le tracé de l'itinéraire par la rue des pâturages;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in de adriatische zee kan de situatie best uit de hand lopen.
le problème peut devenir ingouvernable dans le bassin de l'adriatique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zij hebben ook moeten ingrijpen om de economische en sociale kosten van de crisis niet uit de hand te laten lopen.
ils ont aussi dû intervenir pour contenir les coûts économiques et sociaux de la crise.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in landen met omvangrijke christelijke minderheden dreigt de situatie uit de hand te lopen.
dans les pays à forte minorité chréitienne, la situation risque d'échapper à tout contrôle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoe moeten we dit uit de hand lopen van de situatie verklaren?
ils ont dû la vendre à la rfa, et donc à la cee et aussi à l'otan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de steunverlening voor duurzame energie mag uiteraard niet uit de hand lopen.
l'aide aux énergies renouvelables ne devrait en aucun cas être en décalage important par rapport à ceux-ci.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de staat is voornemens uit de hand te verkopen :
l'etat se propose de vendre de gré à gré :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daaraan had de heer price natuurlijk ook al gedacht en hij probeert ons erin te laten lopen.
prag, price et von der vring donnent leur accord.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
is het dan wel zinvol om dit via het brusselse circuit te laten lopen?
il faut se réjouir de ce phénomène, preuve de l'amélioration quotidienne des conditions de vie et d'hygiène.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hun economische en commerciële banden, plus de onderliggende politieke band, werden evenwel te belangrijk geacht om de conflicten uit de hand te laten lopen.
en dépit de l'importance majeure qui leur est accordée, ces conflits ne concernent qu'une fraction seulement de l'ensemble des échanges entre les États-unis et la communauté.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
door de leningen en de garantie te laten lopen tot 20 mei 2004 werd volgens duitsland aan deze eis voldaan.
selon l'allemagne, cette exigence a été acceptée puisque la durée des prêts et de la garantie a été fixée jusqu'au 20 mai 2004.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voorgesteld wordt, de informatiestroom alleen via de respectieve centrale contactambtenaren en andere belastinginspecties te laten lopen.
la proposition prévoit de n'acheminer les informations que par les bureaux centraux de liaison respectifs et les autres autorités d'enquête dans le domaine fiscal.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik vraag dan ook kroatië gerechtigheid te laten wedervaren en niet in de val van deze antidemocratische propaganda te laten lopen.
c'est pourquoi je demande que justice soit rendue à la croatie et que l'on cesse de prêter l'oreille à cette propagande anti-croate. s'il vous plaît.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de commissie beoogt fase i te laten lopen van juni 1997 tot december 1998 en fase ii van januari 2001 tot december 2003 ;
la commission envisage que la première phase dure de juin 1997 à décembre 1998 et la seconde phase de janvier 2001 à décembre 2003 ;
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: