Вы искали: boel uit de hand te laten lopen (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

boel uit de hand te laten lopen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

uit de hand lopen

Французский

une situation qui dérape ou dont on perd le contrôle

Последнее обновление: 2018-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de zaak dreigt nu uit de hand te lopen.

Французский

cela constitue provisoirement un point final.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

we moeten de zaak trouwens niet uit de hand laten lopen.

Французский

afin de redonner à chaque État la maîtrise de sa monnaie dans le cadre d'une discipline s'imposant à tous, il faudrait rétablir un étalon or ou au moins un étalon de change or.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

bureaucratie en kosten kunnen uit de hand lopen.

Французский

les charges administratives et les coûts peuvent s'accroître.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

voorgesteld wordt om de raadplegingsfase tot maart 2008 te laten lopen.

Французский

il est proposé de poursuivre la phase de consultation jusqu'en mars 2008.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

europa kan zich niet permiteren deze te laten lopen.

Французский

l'europe ne peut se permettre de la manquer.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

om het tracé van het traject langs de weilandstraat te laten lopen;

Французский

de faire passer le tracé de l'itinéraire par la rue des pâturages;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

in de adriatische zee kan de situatie best uit de hand lopen.

Французский

le problème peut devenir ingouvernable dans le bassin de l'adriatique.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

zij hebben ook moeten ingrijpen om de economische en sociale kosten van de crisis niet uit de hand te laten lopen.

Французский

ils ont aussi dû intervenir pour contenir les coûts économiques et sociaux de la crise.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

in landen met omvangrijke christelijke minderheden dreigt de situatie uit de hand te lopen.

Французский

dans les pays à forte minorité chréitienne, la situation risque d'échapper à tout contrôle.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

hoe moeten we dit uit de hand lopen van de situatie verklaren?

Французский

ils ont dû la vendre à la rfa, et donc à la cee et aussi à l'otan.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de steunverlening voor duurzame energie mag uiteraard niet uit de hand lopen.

Французский

l'aide aux énergies renouvelables ne devrait en aucun cas être en décalage important par rapport à ceux-ci.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de staat is voornemens uit de hand te verkopen :

Французский

l'etat se propose de vendre de gré à gré :

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

daaraan had de heer price natuurlijk ook al gedacht en hij probeert ons erin te laten lopen.

Французский

prag, price et von der vring donnent leur accord.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

is het dan wel zinvol om dit via het brusselse circuit te laten lopen?

Французский

il faut se réjouir de ce phénomène, preuve de l'amélioration quotidienne des conditions de vie et d'hygiène.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

hun economische en commerciële banden, plus de onderliggende politieke band, werden evenwel te belangrijk geacht om de conflicten uit de hand te laten lopen.

Французский

en dépit de l'importance majeure qui leur est accordée, ces conflits ne concernent qu'une fraction seulement de l'ensemble des échanges entre les États-unis et la communauté.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

door de leningen en de garantie te laten lopen tot 20 mei 2004 werd volgens duitsland aan deze eis voldaan.

Французский

selon l'allemagne, cette exigence a été acceptée puisque la durée des prêts et de la garantie a été fixée jusqu'au 20 mai 2004.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

voorgesteld wordt, de informatiestroom alleen via de respectieve centrale contactambtenaren en andere belastinginspecties te laten lopen.

Французский

la proposition prévoit de n'acheminer les informations que par les bureaux centraux de liaison respectifs et les autres autorités d'enquête dans le domaine fiscal.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

ik vraag dan ook kroatië gerechtigheid te laten wedervaren en niet in de val van deze antidemocratische propaganda te laten lopen.

Французский

c'est pourquoi je demande que justice soit rendue à la croatie et que l'on cesse de prêter l'oreille à cette propagande anti-croate. s'il vous plaît.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de commissie beoogt fase i te laten lopen van juni 1997 tot december 1998 en fase ii van januari 2001 tot december 2003 ;

Французский

la commission envisage que la première phase dure de juin 1997 à décembre 1998 et la seconde phase de janvier 2001 à décembre 2003 ;

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,775,907,340 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK