Вы искали: buitenspel zetten (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

buitenspel zetten

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

vervorming buitenspel zetten

Французский

suppression des distortions

Последнее обновление: 2017-03-09
Частота использования: 5
Качество:

Голландский

hoe het ook zij, men had de nationale parlementen nooit buitenspel mogen zetten.

Французский

n' importe comment, dans tous les cas de figure, il n' y avait pas lieu d' écarter les parlements nationaux.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

met het proces dat op 23 mei is aangevangen wil men enkel de oppositieleiders buitenspel zetten.

Французский

en réalité, le procès qui a débuté le 23 mai n' a pour but que de laisser hors jeu les leaders de l' opposition.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

we mogen democratisch verkozen afgevaardigden niet buitenspel zetten door hun kiezers buitenspel te zetten.

Французский

nous ne pouvons exclure des citoyens en excluant les électeurs de députés démocratiques.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

een maritieme strategie voor de toekomst mag niet exclusief zijn, we mogen niemand buitenspel zetten.

Французский

une stratégie maritime axée sur l' avenir ne doit pas être exclusive, mais inclusive.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

in dat geval zet hij zich definitief buitenspel;

Французский

dans ce cas, il se met définitivement hors jeu;

Последнее обновление: 2014-12-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

en nu wil men alleen maar bij de posterijen de concurrentie en de binnenmarkt buitenspel zetten door een onzinnige regeling.

Французский

la concurrence et le marché intérieur risquent désormais, en raison d' un règlement absurde, de rester exclus du seul secteur de la poste.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

en nu wil men alleen maar bij de poste rijen de concurrentie en de binnenmarkt buitenspel zetten door een onzinnige regeling.

Французский

la concurrence et le marché intérieur risquent désormais, en raison d'un règlement absurde, de rester exclus du seul secteur de la poste.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

de commissie heeft destijds in de kwestie van de vergoedingenregeling niet vals gespeeld met de bedoeling het parlement buitenspel te zetten.

Французский

nous tenons simplement à préciser que, s'agissant des candidats venant des pays ayant récemment adhéré à l'union européenne, le parle ment s'attachera, dès que ces noms lui auront été notifiés, à accélérer la procédure de manière à ne pas entraver le fonctionnement de la cour.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

het buitenspel zetten van het europees parlement kan alleen worden aanvaard als de raad zich consequent tot de bovengenoemde notariële rol beperkt.

Французский

accepte-t-elle de convenir avec nous des critères de cette représentativité?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

ook de verplichte kosteloze terugname zou de markt verstoren, de verwerkingsbedrijven buitenspel zetten en voor de handel dure bureaucratische hinderpalen opwerpen.

Французский

de même, la reprise gratuite désagrégerait les forces du marché et exclurait surtout les entreprises existantes de la chaîne de récupération, et produirait de coûteux obstacles commerciaux bureaucratiques.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

zij zullen de legitimiteit van het palestijns gezag versterken en bijdragen aan het buitenspel zetten van diegenen die een belemmering vormen voor de vrede.

Французский

c'est d'autant plus important que la légitimité des structures du pouvoir mérite à l'évidence un appui certain.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

aldus zetten wij onszelf als onafhankelijke en rechtvaardige instantie buitenspel.

Французский

nous perdons donc nos références d’ institution indépendante et impartiale.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

de commissie wil malafide handelaren/dienstverleners terecht buitenspel zetten, maar bedrijven en handelaren verwachten op hun beurt dat consumenten verantwoord consumeren.

Французский

dans sa stratégie, la commission précise qu'il n'y a pas de place pour les commerçants/fournisseurs de services prédateurs, bien qu'il faille ajouter que les entreprises et les négociants attendent des consommateurs qu'ils agissent de manière responsable dans leur mode de consommation.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

de sociale modellen raken in verval en tegelijkertijd loert het gevaar van onderonsjes tussen de vs en de opkomende landen die europa buitenspel zetten en de arbeidsmarkt destabiliseren.

Французский

la dislocation des modèles sociaux existants, combinée aux risques liés à un tête à tête États-unis/grands pays émergents d’où l'europe serait exclue, et qui remettra en question le marché du travail.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

de opencoördinatiemethode is geen oplossing. het europees parlement zet zich hiermee namelijk buitenspel.

Французский

cet accord concerne la préparation administrative de l'élargissement et doit permettre la garantie des dépenses de 2003.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

samenvattend kan ik dus zeggen dat wij iedere poging om het parlement buitenspel te zetten, zoals er een in de verordeningen inzake het bureau wordt ondernomen, vastberaden afwijzen.

Французский

le parlement doit donc disposer de deux droits de contrôle, tant sur la ligne budgétaire que sur la décharge.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

ik ben echter absoluut tegen het aannemen van amendement nummer 4. waarvan de laatste zin een clausule bevat met de bedoeling om het hele oeso-verdrag buitenspel te kunnen zetten.

Французский

dans ce contexte, des relations avec israël sont particulièrement significatives.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

met het buitenspel zetten van het conservatieve parlement in rusland, dat nog verkozen is tijdens het communistisch regime, heeft de wettig verkozen president van rusland een noodzakelijke stap gezet om het democratiseringsproces in rusland te versnellen.

Французский

en mettant hors jeu le parlement conservateur russe, qui a encore été élu sous le régime communiste, le président légitimement élu de la russie a entrepris une démarche nécessaire pour accélérer le processus de démocratisation en russie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

tot mijn grote teleurstelling constateer ik nu dat de heer rack via amendement nr. 4, tegen de zin van de commissie en de parlementaüe commissie in, de medewerking van de ngo's buitenspel wil zetten.

Французский

il est donc primordial de maintenir et d'étendre les régions comprises dans l'objectif 6.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,178,075 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK