Вы искали: concrete omstandigheden (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

concrete omstandigheden

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

veel hangt van de concrete omstandigheden af.

Французский

tout dépend des circonstances spécifiques.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dat zijn zaken die we kunnen bekijken aan de hand van de concrete omstandigheden.

Французский

ce sont des questions que nous pourrons examiner à la lumière des circonstances concrètes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de overmacht zal vanzelfsprekend op grond van de concrete omstandigheden worden beoordeeld;

Французский

la force majeure sera évidemment appréciée en fonction des circonstances de l'espèce;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de voorschriften zijn uiteraard op concrete omstandigheden met name de nationale opleiding- en onderwijssystemen geënt.

Французский

1979, partag6e par le pe, lorsqu'elle a pr6sent6, en iuil- proposi-

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

overeenstemming zijn met het evenredigheidsbeginsel en dit niet alleen in abstracto, maar in de concrete omstandigheden van de zaak.

Французский

abstraite, mais dans les circonstances du cas d’espèce.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

deze maatregelen zullen afhangen van de op dat ogenblik bestaande concrete omstandigheden en zullen hieraan worden aangepast.

Французский

ces mesures dépendront des conditions par ticulières existantes à ce moment précis et leur seront adoptées.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de commissie heeft een strategisch meerjarenprogramma ter verbetering van de in de interne markt heersende concrete omstandigheden ingediend.

Французский

la croissance économique a progressé chaque annéed'undemi-pointde pour centage, tandis que le nombre des fusions d'entreprises triplait.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

gehanteerde criteria en van de concrete omstandigheden van de zaak, die door de nationale rechter moeten worden vastgesteld."

Французский

pour ces sous-positions et des données concrètes de l'espèce, dont la constatation relève des juridictions nationales."

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

de commissie kan zo nodig en op basis van de concrete omstandigheden aanvullende taken uitvoeren om te zorgen voor samenhang in de bijstandverlening.

Французский

s’il y a lieu, la commission peut assumer, au cas par cas, des tâches supplémentaires pour garantir la cohérence de l’assistance fournie.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de verschillende middelen betreffende de toepassing door het gerecht van de criteria inzake de bewijskracht van nietmeegedeelde documenten op de concrete omstandigheden van het geval

Французский

les divers moyens concernant l'application par le tribunal aux circonstances de l'espèce des critères relatifs à la force probante de documents non divulgués

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de in de koninklijke besluiten nrs. 41 en 44 vastgelegde schalen houden trouwens geen rekening met de concrete omstandigheden waarin de overtreder zich bevindt.

Французский

les échelles fixées dans les arrêtés royaux nos 41 et 44 ne tiennent d'ailleurs pas compte des circonstances concrètes dans lesquelles se trouve le contrevenant.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

bijgevolg hoeft niet per geval – op basis van de concrete omstandigheden van elke zaak – te worden aangetoond dat zij daartoe kunnen leiden.

Французский

il n’est donc pas nécessaire de démontrer leur capacité de restreindre la concurrence au cas par cas au regard des circonstances de l’espèce.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de commissie was dus niet verplicht om op basis van de concrete omstandigheden van de onderhavige zaak te onderzoeken of deze betalingen van die aard waren dat zij de mededinging konden beperken.

Французский

la commission n’était donc pas obligée d’examiner, au regard des circonstances de l’espèce, si ces paiements étaient en mesure de restreindre la concurrence.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

bij aanvriezende mist, ijzel of filevorming bij voorbeeld zou de plaatselijke overheid over apparatuur moeten kunnen beschikken om de snel heid van de voertuigen volgens de concrete omstandigheden te kunnen beperken.

Французский

c'est d'ailleurs la seule manière logique de procéder pour éviter les risques de distorsion de la concurrence puisque les entreprises pourraient être tentées d'augmenter le nombre de véhicules de capacité moindre, ce qui se répercuterait également au niveau des économies d'énergie et de la protection de l'environnement.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

daar komt bij dat er te weinig re­kening wordt gehouden met de concrete omstandigheden in deze landen. voor bulgarije zijn 26 stu­dies en analyses betaald, waarvan er uiteindelijk slechts één is ge­bruikt.

Французский

enfin, le rapport souligne que la politique en faveur des personnes âgées doit être intégrée dans l'ensemble des politiques et mesures prises par l'union européenne. ■

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de beslissingsstaat gehoord hebbende, kan de tenuitvoerleggingsstaat evenwel overeenkomstig zijn nationale wetgeving en praktijken naar gelang van de concrete omstandigheden van de zaak passende voorwaarden stellen om de duur van de bevriezing van de voorwerpen te beperken.

Французский

toutefois, l'État d'exécution peut, après avoir consulté l'État d'émission et conformément à la législation et aux pratiques nationales, poser des conditions appropriées aux circonstances de l'espèce afin de limiter la durée du gel du bien.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

3.1.16 in dit verband zou de commissie ook moeten nadenken over een eventuele grijze lijst van praktijken die in bepaalde concrete omstandigheden op basis van jurisprudentie als illegaal beschouwd zouden kunnen worden.

Французский

3.1.16 le cese apprécierait dans ce cas également que la commission évalue l'opportunité de l'élaboration d'une liste grise de pratiques qui seraient considérées illégitimes en fonction de certaines circonstances concrètes sur décision du juge au cas par cas.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

een rechtspersoon is strafrechtelijk verantwoordelijk voor misdrijven die hetzij een intrinsiek verband hebben met de verwezenlijking van zijn doel of de waarneming van zijn belangen, of die, naar blijkt uit de concrete omstandigheden, voor zijn rekening zijn gepleegd.

Французский

toute personne morale est pénalement responsable des infractions qui sont intrinsèquement liées à la réalisation de son objet ou à la défense de ses intérêts, ou de celles dont les faits concrets démontrent qu'elles ont été commises pour son compte.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

onverminderd hetgeen bepaald is in het eerste lid kunnen in individuele gevallen, rekening houdend met concrete omstandigheden, op verzoek van de landbouwer andere gevallen van overmacht dan die bedoeld worden in het eerste lid door de minister worden erkend.

Французский

sans préjudice des dispositions de l'alinéa 1er, d'autres cas de force majeure, que ceux visés à l'alinéa 1er, peuvent être reconnus par le ministre, sur la demande de l'agriculteur, dans des cas individuels, compte tenu des circonstances concrètes.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

" ook hier (geldt) dat de aanbestedende overheid daarin de discretionaire bevoegdheid heeft om, in functie van de concrete omstandigheden, voor de ene dan wel de andere oplossing te kiezen.

Французский

" ook hier (geldt) dat de aanbestedende overheid daarin de discretionaire bevoegdheid heeft om, in functie van de concrete omstandigheden, voor de ene dan wel de andere oplossing te kiezen.

Последнее обновление: 2014-12-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,760,318 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK