Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
is de "dagprestatie" de totale arbeidstijd geleverd binnen de dagelijkse diensttijd;
la "prestation journalière" est le temps de travail total fourni dans le temps de service journalier;
de arbeider kan tewerkgesteld worden in aaneensluitende dagprestatie van 8 uren, met een rusttijd van 30 minuten.
l'ouvrier peut être occupé pour une prestation ininterrompue de 8 heures, avec un temps de repos d'une demi-heure.
de gelijkstelling geldt binnen eenzelfde kalendermaand en voor zover er sprake is van één effectieve dagprestatie in diezelfde maand.
l'assimilation vaut pendant un même mois calendrier et pour autant qu'il est question d'une prestation journalière effective pendant ce même mois.
de arbeider kan tewerkgesteld worden in een aaneensluitende dagprestatie van 10 uren tussen 6 uur en 23 uur, met 2 rusttijden van 30 minuten.
l'ouvrier ne peut être occupé pour une prestation de jour ininterrompue de 10 heures entre 6 heures et 23 heures, avec deux temps de repos d'une demi-heure.
de arbeider kan tewerkgesteld worden in een aaneensluitende dagprestatie van 10 uren, tussen 6 uur en 23 uur, met twee rusttijden van een half uur.
l'ouvrier peut être occupé pour une prestation de jour ininterrompue de 10 heures entre 6 heures et 23 heures, avec deux temps de repos d'une demi-heure.
aan de personen bedoeld in artikel 1 die wachtprestaties ten huize verzekeren, wordt een vergoeding toegekend, waarvan het bedrag op 12 eur per dagprestatie wordt vastgesteld.
une indemnité dont le montant est fixé à 12 eur par journée de garde, est accordée aux personnes visées à l'article 1er qui assurent des gardes à domicile.
25 bef per uur met een maximum van 200 bef per dag, vanaf 1 januari 1999 voor arbeid(st)ers tewerkgesteld in een dagprestatie van 8 uren.
25 bef par heure avec un maximum de 200 bef par jour à partir du 1er janvier 1999 aux ouvrier(ère)s mis(e)s au travail dans une prestation journalière de 8 heures.
6507 eur per uur met een maximum van 6,5072 eur per dag, vanaf 1 januari 2002 voor de arbeid(st)ers tewerkgesteld in een dagprestatie van 10 uren.
6507 eur par heure avec un maximum de 6,5072 eur par jour, à partir du 1er janvier 2002 aux ouvrier(ère)s mis(e)s au travail dans une prestation journalière de 10 heures.
het bedrag van de in artikelen 14/1 tot 14/4 bedoelde forfaitaire bijdragen en van de in § 1 bedoelde dagprestatie wordt gekoppeld aan de gezondheidsindex van december 2009.
le montant des redevances forfaitaires visées aux articles 14/1 à 14/4 et de la prestation journalière visée au § 1 er est lié à l'indice santé de décembre 2009.
de bijdrage bedoeld in het artikel 14/1, § 1, wordt berekend per dagprestatie en fractie van een dagprestatie die door de veiligheidsinstanties aan de gevraagde dienst worden besteed.
la redevance visée à l'article 14/1, § 1 er , est calculée par prestation journalière et par fraction de prestation journalière fournie par l'autorité de sécurité pour le service demandé.
« voor het rijdend personeel van de werkgevers behorend tot de subsector van de openbare autobusdiensten die ressorteren onder het paritair comité voor het vervoer en die werken in opdracht van de "vlaamse vervoermaatschappij" (vvm), mag het totaal van de dagprestatie niet minder bedragen dan 4 uur.
« pour le personnel roulant des employeurs appartenant au sous-secteur des services publics d'autobus ressortissant à la commission paritaire du transport et qui travaillent pour le compte du "vlaamse vervoermaatschappij" (vvm), le total de la prestation journalière ne peut être inférieur à 4 heures.