Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dat blijkt duidelijk uit de evaluaties.
presidence de m. gil-robles gil-delgado vice-président
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat blijkt ook duidelijk uit het groenboek.
le vote aura lieu demain à 12 heures. (') (la séance est levée à 20 h 05)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat blijkt duidelijk uit het derde streepje.
cela découle clairement du texte du troisième tiret.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dat blijkt duidelijk uit het verslag-graenitz.
c'est un fait qui ressort clairement du rapport graenitz.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat blijkt duidelijk uit de hongersnoden in afrika.
pour m. dominique souchet (ni, f), le véritable enjeu de ces deux rapports réside dans l'aspect éthique et environnemental.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat blijkt duidelijk uit overweging 6 van de verordening.
le considérant 6 du règlement est clair à ce sujet.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dit blijkt duidelijk uit de microsoft-zaak.
l' affaire microsoft aux États-unis l' a bien montré.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dat blijkt heel duidelijk uit de discussiebijdragen van de commissie.
pourquoi les reprenez-vous?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit blijkt duidelijk uit de huidige tekst.
il est tenu compte de ce souhait dans le texte actuel.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dit blijkt duidelijk uit het volgend model:
cela apparaît clairement dans le modèle suivant : soit
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat blijkt duidelijk uit de recente ontwikkelingen in het oostblok.
ce point doit être inscrit à l'ordre du jour d'une des prochaines conférences intergouvernementales.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit blijkt duidelijk uit het voorbeeld van polen.
l’ exemple de la pologne l’ illustre parfaitement.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dat blijkt duidelijk uit de uitslag van de stemming van vandaag.
nous l' avons montré très clairement lors de notre vote un peu plus tôt dans la journée.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dit blijkt duidelijk uit de hierna volgende grafiek.
cela ressort clairement du graphique figurant ci-après.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat blijkt duidelijk uit mijn eigen verslag over de nucleaire veiligheid.
le président. — l'ordre du jour appelle le rapport (doc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat blijkt ook duidelijk uit de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet.
c'est ce que révèlent clairement aussi les travaux préparatoires du décret attaqué.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
volgens haar blijkt duidelijk uit de besluiten van 18 mei dat
il n'est, certes, pas possible de s'attendre à un brusque changement de la pratique antérieure.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze gunstige ontwikkeling blijkt duidelijk uit de volgende tabel.
cette évolution favorable ressort clairement du tableau suivant.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
deze situatie blijkt duidelijk uit de navolgende stuk ken: i)
cette situation ressort clairement des pièces suivan tes: i)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de wil van de wetgever blijkt duidelijk uit de parlementaire voorbereiding :
la volonté du législateur résulte clairement des travaux préparatoires :
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество: