Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het moet geen aanleiding zijn om het moede hoofd in de schoot te
il ne faut pas en effet ignorer que cet espace a été, par le passé, à l'origine de graves perturbations qui ont généré des souffrances pour les autres peuples de l'europe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de bijdragen mogen geen aanleiding zijn om aan die verplichting te ontsnappen.
il ne peut être ici question d'une incitation fiscale en faveur d'un contournement des règles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dit kan de aanleiding zijn om in de maatregelen van de
il estprévu d'intégrer les enseignements de ces programmes dans l'ensemble desprogrammes des fonds structurels.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anders zou er voor karkkila geen aanleiding zijn om de transactie af te sluiten.
si tel n'était pas le cas, karkkila n'aurait pas eu "besoin" de conclure la transaction.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
het betreurt dat eerdere rampen geen aanleiding zijn geweest om passende voorschriften en controles in te voeren.
m. solana souhaite également établir un cadre transparent de relations positives avec l'otan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
rg werden gedurende een onderzoek van 3 maanden geen convulsies waargenomen.
ris aucune convulsion n’a été observée chez le chien dans une étude de 3 mois.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
het jaarverslag van de commissie mag voor ons geen aanleiding zijn om nog maar eens een crisisberaad te houden.
le rapport annuel de la commission ne doit pas donner lieu de manière répétée à des discussions fiévreuses et à des critiques acerbes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
daarbij wordt verduidelijkt dat die opleiding geen aanleiding mag geven tot enige productieve prestatie van betekenis.
il est bien précisé que cette formation ne peut donner lieu à aucune prestation de travail productive.
er staan in de resolutie meer dan genoeg punten die aanleiding zijn om zo'n consumenteninformatierichtlijn in te voeren.
il y a beaucoup de lignes d' approche dans cette résolution du parlement, précisément pour introduire cette directive sur l' information des consommateurs.
als men zelf zijn behoeften uitspreekt, kan dit aanleiding zijn om waar nodig passende voorlichtingskanalen te implementeren.
elles ne doivent pas hïsiter ë s'informer et ë s'exprimer, mðme de maniòre con«dentielle,lorsqu'ellesestimentquedesspïci-«cationstechniquesenprïparationdansdespaysverslesquelselles exportent seraient susceptibles de les lïser si elles ïtaient adoptïes en l'ïtat.
deze herziening, die de commissie al in 1999 had moeten presenteren, moet geen aanleiding zijn om met nieuwe infrastructuurtracés te komen waarvoor geen enkele financiering is gewaarborgd.
cette révision, que la commission aurait déjà dû proposer en 1999, ne doit pas être l’occasion de multiplier de nouveaux tracés d’infrastructures pour lesquels aucun financement n’est assuré.
bovendien kan het rapport van de deskundigen in maart aanleiding zijn om de commissie alsnog ter verantwoording te roepen.
ce comité d'experts est appelé à rendre compte de son évaluation d'ici le 15 mars 1999, en premier lieu sur le collège de la commission.
de lichte gebreken, die klaarblijkelijk voortkomen van het drukken van het stembiljet of het snijden van het papier, mogen geen aanleiding zijn tot nietigverklaring.
ne peuvent motiver l'annulation, des défectuosités légères provenant manifestement de l'impression du bulletin ou du découpage du papier.
het spookbeeld van vernietiging door kernwapens moet voor ons geen aanleiding zijn om het enorme aantal doden en de materiële schade te onderschatten die door deze wapens kunnen worden veroorzaakt.
les rapports entre l'est et l'ouest ont été gravement affectés ces dernières années par l'invasion soviétique de l'afghanistan et la situation en pologne, ainsi que par l'accumulation continue des armements par l'union soviétique.
dit besluit mag evenwel geen aanleiding zijn om de gezamenlijke voorbereidingen voor een alle eg-landen omvattende economische en monetaire unie maar op een laag pitje te zetten.
cette décision ne devrait pas conduire à relâcher les efforts communs en vue de réaliser une union économique et monétaire regroupant tous les etats membres.
de onmiskenbare moeilijkheden ten aanzien van de toegang tot de markt mogen voor de europese industrie geen aanleiding zijn deze belangrijke markten te verwaarlozen.
l'intégration industrielle doit être considérée comme un instrument de la cohésion économique et sociale.
in beide gevallen kan het gewijzigde dossier echter geen aanleiding zijn voor het verhogen van het conform art. 14 reeds vastgelegde plafondbedrag van de gewestbijdrage.
cependant, dans les deux cas, le dossier modifié ne peut pas donner lieu à la majoration du montant maximum de la contribution de la région déjà fixé conformément à l'article 14.
maar toch vragen wij met de economische commissie, dat als de suggesties geen aanleiding zijn tot concreet handelen in de lid-staten, dat voorstellen van dwingend recht worden uitgewerkt.
mais, de même que la commission écono mique, nous invitons la commission, si ses suggestions ne sont pas suivies de mesures concrètes dans les etats membres, à adopter des dispositions juridiques contraignantes.