Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
— de algemene bepalingen voor het voor handen hebben en het verkeer van accijnsprodukten.
— les dispositions générales du régime de détention et de circulation des produits soumis à accises.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
overmakingen uit de algemene begroting voor het begrotingsjaar
versements du budget général au cours de l'exercice
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de algemene criteria gelden voor het gehele eurogebied .
. achats ferme
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
— de algemene regeling voor het verkeer van en de controle op accijnsplichtige produkten na 1992;
— le régime général de circulation et de contrôle des produits soumis aux accises après 1992;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de verbetering van de efficiëntie van het openbaar vervoer en de ondergrondse omleiding van het doorgaand verkeer op het schumanplein;
l'amélioration de l'efficacité des transports en communs et la déviation souterraine du trafic de transit au rond-point schuman;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
eerst komen de algemene aanbevelingen voor het toekomstig programma.
on trouvera tout d'abord les recommandations générales concernant le futur programme.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
3° moet het doorgaand verkeer zoveel mogelijk geweerd worden.
3° la circulation de transit doit être évitée autant que possible.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
overwegende dat verschillende reclamanten vrezen voor het doorgaand verkeer in het centrum van awans;
considérant que différents réclamants craignent le trafic de transit au centre du village d'awans;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de algemeen rapporteur voor het
le rapporteur général
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de soepele leidingen die de elektrische verplaatsbare toestellen voeden, mogen geen hinder zijn voor het doorgaand verkeer van personen.
les canalisations souples alimentant les appareils électriques mobiles ne peuvent être susceptibles de faire obstacle à la circulation des personnes.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
het probleem van oostenrijk is niet de aansluiting maar het doorgaande verkeer.
le problème de l'autriche n'est pas le raccordement, mais le transit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het doorgaand verkeer moet zoveel mogelijk geweerd worden. (artikel 2.3°).
la circulation de transit doit être évitée autant que possible (article 2.3°).
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
in dat geval dient wel vermeden te worden dat deze herinvoering het doorgaand verkeer opnieuw zou bevorderen.
dans ce cas, il faut éviter que cette réinstauration ne profite à nouveau à la circulation de transit.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
dat het karakter van een verzamelweg voor bepaalde wegen niet gepast is zonder begeleidende maatregelen voor een beperking van het doorgaand verkeer;
qu'il apparaît ainsi que pour certaines voiries, le caractère de collecteur de quartier ne convient pas sans mesures d'accompagnement destinées à limiter le trafic de transit;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de interwijkenwegen kunnen dus expliciet het doorgaand verkeer opvangen (op schaal van de wijken, het gaat niet om het pendelverkeer).
les voies interquartiers peuvent donc explicitement accueillir du trafic de transit (à l'échelle des quartiers, il ne s'agit pas des flux de navetteurs).
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dat het aldus lijkt dat voor bepaalde wegen het karakter van een wijkverzamelweg niet gepast is zonder begeleidende maatregelen om het doorgaand verkeer te beperken;
qu'il apparaît ainsi que pour certaines voiries, le caractère de collecteur de quartier ne convient pas sans mesures d'accompagnement destinées à limiter le trafic de transit;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de grote verkeersassen zijn oververzadigd, de toename van het doorgaand verkeer tast het secundair wegennet aan, ondanks de veelal residentiële aard van de doorkruiste wijken.
les grands axes étant saturés, l'augmentation du bénéfice de transit affecte le réseau secondaire, en dépit du caractère généralement résidentiel des quartiers traversés.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de milieukosten die het gevolg zijn van koolstofemissies kunnen dalen doordat men niet meer steeds hoeft op te trekken en te remmen en het autogebruik afneemt doordat het doorgaand verkeer wordt ontmoedigd.
le coût environnemental résultant des émissions de carbone peut reculer du fait que les accélérations et décélérations répétées sont évitées et des messages pour dissuader les usagers d’utiliser leur voiture.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
denkt u eens aan het probleem van het doorgaande verkeer door tirol over de brenner.
rappelez-vous le problème du transit du tyrol par le brenner.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het doorgaand verkeer moet er zoveel mogelijk worden ontraden, bijvoorbeeld door de toepassing van het eenrichtingsverkeer of door een specifieke inrichting die duidelijk de functie ervan aangeeft.
le trafic de transit doit autant que possible y être découragé; par exemple, par le jeu des boucles à sens unique ou par un aménagement spécifique qui indique clairement leur vocation.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество: