Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de eerst volgende belangrijke etappe is de europese raad van laken.
le premier rendez-vous important sera le conseil européen de laeken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de stemming zal op het eerst volgende daartoe bestemde tijdstip worden gehouden.
le vote aura lieu lors de la prochaine heure des votes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de eerste betaling is verschuldigd tegen
le premier paiement est dû le
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
na de eerste zin het volgende toevoegen:
ajouter le texte suivant à la première phrase:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
als die dag echter een zaterdag, zondag of feestdag is, valt de vervaldag op de eerst volgende weekdag.
toutefois, lorsque ce jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié, le jour de l'échéance est reporté au jour ouvrable suivant.
de teveel gewerkte uren werden als toil opgenomen in de eerst volgende periode dat de persoon in kwestie reservewacht had.
pendant les mois d'été, les blocs de jours de congés sont portés à 2 semaines, les congés annuels étant programmés dans cette période.
a) bij subsidies voor een actie voor de volgende betalingen:
a) dans les cas de subventions d'action, pour les paiements suivants:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tot de eerste categorie behoren o.m. de volgende maatregelen:
parmi les actions du premier type figureraient:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wanneer u uzelf bent vergeten te injecteren, zult u de eerst volgende injectie trudexa moeten nemen zodra u het zich weer herinnert.
si vous oubliez de vous faire une injection, vous devrez vous injecter trudexa dès que vous vous en souviendrez.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in het geval van overmacht waarbij het technische verloop van een trekking verhinderd wordt, zal deze op de eerst volgende werkdag overgedragen worden.
en cas de force majeure empêchant le bon déroulement technique d'un tirage, celui-ci est reporté au premier jour ouvrable suivant.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de tegenwaarde van deze drempel in nationale valuta is tot de eerst volgende herziening (31.12.1997) als volgt vastgesteld:
les contre-valeurs du seuil en monnaies nationales applicables jusqu'à la prochaine révision (31.12.1997) sont les suivants :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voor het kalenderjaar 2002 worden de volgende betalingen uit hoofde van het kalenderjaar 1999 opgenomen:
en ce qui concerne l'année civile 2002, les paiements suivants sont inclus au titre de l'année civile 1999:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de volgende betalingen gebeuren na voorlegging van een verklaring dat de uitgaven zijn verricht, waaruit moet
pour ma part, je considère ce rapport comme l'exemple même
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als het gaat om een wettelijke feestdag wordt de raad op de eerste volgende werkdag geïnstalleerd. »
lorsqu'il s'agit d'un jour férié légal, le conseil est installé le premier jour ouvrable suivant. »
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wanneer de lidstaat daarbij op eigen initiatief handelt, stelt hij de commissie en het bureau uiterlijk op de eerst volgende werkdag na de schorsing van de redenen voor deze handelwijze in kennis.
lorsqu'il agit de sa propre initiative, l'État membre informe la commission et l'agence des raisons de son action, au plus tard le jour ouvrable qui suit la suspension.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: