Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dat zijn de patiënten die de meeste kans hebben op deze infecties.
ce sont ces patients qui sont les plus susceptibles de développer une infection à aspergillus.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
hierop is de meeste kans in de eerste weken van de behandeling.
plutôt dans les premières semaines de traitement.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
eenouder- en eeninkomensgezinnen lopen de meeste kans op armoede ondanks werk.
parmi celles-ci, les familles monoparentales ou ne disposant que d’un seul revenu sont les plus exposées au risque de pauvreté au travail.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
een herhaalde blootstelling aan dergelijke boodschappen biedt de meeste kans op gedragsverandering.
une exposition répétée à ce type de messages est susceptible d’aboutir à un changement de comportement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dergelijke streefcijfers bieden de meeste kans op succes, omdat zij flexibeler zijn.
les objectifs chiffrés étant plus souples, leur potentiel de succès est supérieur.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ze krijgen de meeste kans als de democratische controle op de geldstromen gering is.
ces dérives ont les meilleures chances de se développer dès lors qu' il y a une carence de contrôle démocratique des flux financiers.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het is ook van belang een tactiek te kiezen die de meeste kans op resultaat biedt.
je pense que quiconque est concerné et a pu profiter sciemment de cette anomalie, et a pu mettre à profit la période transitoire pour prendre des dispositions en vue de se servir d'autres arguments pour promouvoir ses services de transport, plutôt qu'une mercatique basée sur la vente d'alcool bon marché.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
waar de verschillen in levensstandaard het grootste zijn, loopt men de meeste kans op politieke en economische spanningen.
les tensions politiques et économiques apparaissent en général là où la différence de niveau de vie est la plus marquée.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de terreinen waar volgens het etsc-verslag acties de meeste kans op succes boden waren de volgende.
• application aux matériaux employés dans les cabines de normes antiincendies plus contraignantes, et notamment en matière de prévention des émissions toxiques.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het komt erop aan ze te integreren in de economische activiteiten waarin ze de meeste kans maken om een baan te vinden.
il s'agit de les intégrer dans les activités économiques dans lesquelles ils ont le plus de chance de trouver un emploi.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2.12 een gemeenschappelijke o&to-inspanning van alle 27 lidstaten biedt waarschijnlijk de meeste kans op succes.
2.12 la promotion collective par les 27 États membres de la recherche et du développement technologique est une stratégie plus à même de produire des résultats.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
een overgangsproces maakt de meeste kans op een vreedzaam verloop als het huidige regime dat zelf op gang zou brengen of zou toestaan.
la transition aurait plus de chances de s'effectuer de manière pacifique si un tel processus était engagé ou permis par le régime actuel lui-même.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
het is hún taak de wettelijke maatregelen te nemen die de meeste kans bieden op een succesvolle integratie van hun economie in de interne markt.
le conseil a ainsi donné à la commission les moyens d'action dont elle avait besoin.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gewoonlijk niet uitvoerbaar of niet van toepassing, daar de meeste kan toorgebouwen als streekgebonden worden beschouwd.
normalement sans objet non réalisable, car la majorité des pro jets du secteur tertiaire ne sont pas considérés comme mobiles au niveau interrégional.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de bronnen die de meeste kans lopen om aan de officiële controle te ontsnappen, zijn afgedankte bronnen die bij de gebruikers ter plaatse zijn opgeslagen.
les sources qui risquent le plus d'échapper au contrôle réglementaire sont les sources retirées du service mais stockées dans les locaux des utilisateurs.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
daar het volgen van de openbare aanbestedingsprocedure potentiële leveranciers de meeste kans op toegang tot de aanbesteding biedt, wordt deze procedure tot algemene regel verklaard.
— un contrôle renforcé du respect des directives fondé sur l'obligation de communiquer des statistiques plus précises complète et élargit l'obligation statistique en vue d'améliorer la qualité de l'information relative aux attributions de marchés ainsi que les possibilités de contrôle qu'offrent de telles statistiques.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de twee sectoren van de economie die de meeste kans op succes hebben — het toerisme en de voedermiddelenindustrie — zijn bijna geheel aan hun lot overgelaten.
augmenter le budget total de la télévision à haute définition. vous allez donner 800 millions d'écus à l'industrie, donnez autant pour les programmes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aldus kan. met de meeste kans op succes, tussen de leden van het libanese parlement de dialoog beginnen waartoe het tripartiete comité hen voor 30 september uitnodigt.
ils souhaitent vivement que le mozambique puisse, à brève échéance, consacrer ses ressources au développement et à la prospérité de sa population.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in alle drie studies gebruikten de patiënten ook ritonavir en een combinatie van andere hiv-middelen die hun de meeste kans boden de hoeveelheid hiv in hun bloed te verminderen.
dans les trois études, les patients prenaient également du ritonavir et une association d’autres médicaments anti-vih choisis car ils étaient les plus susceptibles de réduire les taux de vih dans le sang.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
2.6 het maatschappelijke belang van boeken blijkt eens te meer uit een studie van de oeso: kinderen die veel lezen, hebben de meeste kans op succes in het leven.
2.6 l'impact positif de la lecture sur la société a été mis en évidence par l'ocde, selon laquelle elle constitue le meilleur indicateur des perspectives de réussite d'un enfant.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: