Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wij verwerpen dit dictaat en deze barbaarse orde.
nous refusons un tel diktat et barbarie.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik ben vóór milieubescherming, maar tegen een ecologisch dictaat.
nous devons dire oui à la protection environnementale, mais non aux diktats idéologiques.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
in polen is gesproken van een dictaat en van capitulatie.
les peuples latino-américains réclament la démocratie véritable, qui est celle qui permet de construire la justice.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bijna alle leden hebben zich neergelegd bij het dictaat dat werd uitgevaardigd.
devant le diktat qui lui est imposé, presque tous ses membres ont fléchi le genou.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dit is een dictaat, anders kan men dat niet verstaan, van de visindustrie.
c'est un diktat de l'industrie de la pêche. on ne pourrait le comprendre autrement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
brittan, sir leon het opleggen van een dictaat en nog minder een voldongen feit.
brittan, sir leon d'en appeler à l'omc pour lancer unej)rocédure d'infraction aux règlements à rencontre des États-unis satlantiques et, ensuite, en participant au développement du projet de partenariat économique transatlantique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tegenover het dictaat van de raad stellen wij dan het signaal van het europees parlement.
le subventionnement des fameux fonds structurels devrait être bien plus axé sur une mise au travail efficace.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
demonstratiegerichte methoden demonstratie leidinggevend gedrag besluitvormingsmethoden persoonlijke ontwikkeling lezing dictaat leergesprek voordoen
méthodes de découverte méthode de projet méthode de texte-guide expérience technologique enseignement investigatif
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het renault-dictaat heeft bewezen dat de unanimiteitsregel in de ministerraad moet opgeheven worden.
le diktat de renault a prouvé que la règle de l'unanimité doit être supprimée au conseil.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dan kunnen wij eervol opstaan en onze mening geven en aan het dictaat van de commissie democratie toevoegen.
et cela pour une raison bien précise.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een dictaat dat de toepassing van artikel 90, lid 3 inhoudt is vragen om moeilijkheden op dit delicate terrein.
le sperme, tout comme l'ovule peuvent être extraits, transférés, manipulés, congelés, stockés. que se passera-t-il demain?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het standpunt van de lidstaten dat het te veel om een dictaat ging, werd door steeds meer leden van dit parlement gedeeld.
l' avis des États membres selon lequel elle était trop normative a fini par être partagé par de nombreux députés de ce parlement.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
aan de commissie en de raad of ze bereid zijn de gatt indirect de wet te laten voorschrijven en zich aan het amerikaanse dictaat te onderwerpen.
nous demandons donc à la commission et au conseil s'ils sont prêts à laisser le gatt imposer sa loi par la bande et à plier sous le diktat américain.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een regeringsvertegenwoordiger heeft op de voorpagina van de jerusalem post vanochtend verklaard dat israël een soeverein land is en een dergelijk dictaat niet hoeft te accepteren.
comme l' a déclaré un officiel israélien à la une du jerusalem post ce matin, je le cite:" nous sommes un pays souverain, nous n' avons pas à accepter ce type de diktat.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dat zou betekenen dat het monetaire beleid aan het dictaat van de financiële markten overgeleverd zou worden en buiten het bereik van iedere vorm van politieke invloed gesteld zou worden.
cela signifierait son abandon au diktat des marchés financiers et la suppression de toute forme de participation politique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de socialisten, die zich er in 1981 toe hadden verbonden de franse steenkool te doen opleven, hebben zonder verpinken gevolg gegeven aan het dictaat van brussel.
les socialistes qui, en 1981, s'étaient engagés à relancer le charbon français, ont obtempéré sans sourciller au diktat de bruxelles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ja, de europese unie moet steun kunnen geven aan projecten ter versterking van de burgersamenleving en de democratie, zonder overgeleverd te zijn aan het dictaat van de tunesische autoriteiten.
oui, l' union européenne doit être capable de soutenir les projets qui renforcent la société civile et la démocratie, sans être à la merci des diktats des autorités tunisiennes!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
solidariteit met de volkeren van de kandidaat-lidstaten, waarbij wij rekening houden met hun ver worvenheden en verzuchtingen en hun niet het dictaat van het communautaire acquis opleggen.
je crois, en particulier, qu'il est important d'avoir essayé de donner une réponse positive au monde des associations et du bénévolat qui, au cours de ces années, a lutté pour faire face aux problèmes que ni le budget communautaire - mais ce n'est pas de
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij moeten twee verschillende zaken, namelijk het project van de voltooiing van de europese interne markt door de europese monetaire unie en het monetaire neoliberale project van het dictaat van de financiële markten, ook po litiek gescheiden houden.
boogerd-quaak (eldr). - (nl) monsieur le président, monsieur le commissaire, c'est avec un immense plaisir que j'ai constaté qu'au cours de ce débat, les porte-parole des grands partis se sont prononcés en faveur d'un mandat de huit ans pour la présidence de la banque.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de europese economische gemeenschap beschikt over een gemeen schappelijk handelsbeleid — of wij pogen een dergelijk beleid van de grond te krijgen — en de comecon niet, tenzij wellicht als dictaat van de ussr.
au début des années soixante-dix, la communauté européenne n'était encore rien d'autre, aux yeux de l'union soviétique, qu'un satellite des etats-unis à caractère monopolistique et capitaliste en europe occidentale et, par là même, un phénomène provisoire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: