Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
er zijn veel discussiebijdragen geweest.
il y a eu beaucoup d' interventions.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dat blijkt heel duidelijk uit de discussiebijdragen van de commissie.
pourquoi les reprenez-vous?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in de bijlage vindt u een samenvatting van de discussiebijdragen tijdens de hoorzitting.
un résumé des contributions à la discussion lors de l'audition est annexé au présent procès-verbal.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
beroepskeuzebegeleiders en werden van de kant van het cedefop nog aangevuld met voordrachten en discussiebijdragen.
les conseillers d'orientation, sous l'éclairage de leurs propres expériences et de leurs pratiques. ques.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom de vraag: wanneer krijgen we de notulen over die belangrijke discussiebijdragen?
d' où la question: quand recevrons-nous compte rendu in extenso relatif à ces interventions importantes?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
wij hebben echter ook in alle discussiebijdragen een waarschuwing horen doorklinken: het moet sneller.
mais il a aussi lancé un avertissement général, de la part de tous, à savoir l' accord sur la nécessité absolue d' accélérer le rythme.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
na de ongeveer 40 rapporten en de talrijke discussiebijdragen die wij hebben gehoord, is dit niet gemakkelijk.
la tâche est ardue, vu les quelques 40 exposés et les nombreuses interventions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
uiteraard doet het geen oplossingen voor alle problemen aan de hand, en enkele discussiebijdragen van vanmiddag hebben aan de heer wijsenbeek geen recht gedaan.
naturellement, le rapport ne nous donne pas de solutions générales, et quelques intervenants se sont montrés assez injustes envers son auteur.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de lezing van het hoofd van de perso neelsdienst van de firma tarbuk Österreich over de rol van de bedrijfsleiding op het gebied van de arbeidsbescherming gaf aanleiding tot positieve discussiebijdragen.
la contribution du responsable des ressources humaines du groupe tarbuk Österreich, m. kantusch, sur le rôle de la gestion de l'entreprise dans la protection des travailleurs, a donné lieu à de nom breuses interventions construct!ves.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik wil nog even terugkomen op een punt dat volgens de commissie problematisch is en dat ook hier in verschillende discussiebijdragen naar voren is gekomen, namelijk de kwestie van de strafbaarheid van rechtspersonen.
j' en viens à présent à un point qui reste encore problématique aux yeux de la commission et qui a été abordé dans différentes contributions au débat, à savoir la question de la pénalité des personnes morales.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
mijnheer de voorzitter, mijnheer schmit en mijnheer almunia, ik wil graag mijn dank uitspreken voor de discussiebijdragen over de wereldbank die de twee genoemde heren vandaag hebben geleverd.
monsieur le président, messieurs schmit et almunia, permettez-moi de remercier ces deux derniers orateurs pour leur contribution de ce jour au sujet de la banque mondiale.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
mijnheer de voorzitter, dames en heren, ik ben u erkentelijk voor uw discussiebijdragen, die voor ons een stimulans vormen om dit beleid van de europese unie jegens afrika voort te zetten.
monsieur le président, mesdames et messieurs les députés, je voudrais vous remercier pour vos interventions qui nous incitent à poursuivre cette politique de l' union européenne par rapport à l' afrique.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
4.1 ook al heeft het comité zich vanzelfsprekend nog niet over de concrete vorm van nationale teeltverboden uitgelaten, toch heeft het al standpunten ingenomen die in inhoudelijke samenhang met het voorliggende verordeningsontwerp gezien kunnen worden en die als discussiebijdragen en voorstellen nog niet aan actualiteit hebben ingeboet.
2.1 bien que le comité ne se soit bien entendu pas encore prononcé sur les modalités concrètes des interdictions nationales de cultures d'ogm, certaines de ses prises de position sont en rapport avec la proposition de règlement à l'examen et conservent leur validité en tant que contributions au débat ou propositions.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
aangezien de afleveringen de teksten van alle discussiebijdragen in de taal van de spreker bevatten, varieert de hoeveelheid werk per taal waar in moet worden vertaald. dit geldt niet voor het deens, waarvan altijd vrijwel de volledige vertaling moest worden verzorgd.
comme les cahiers contiennent les textes de toutes les interventions dans la langue de l'orateur, la charge de travail varie pour chaque langue d'arrivée, sauf le danois, pour lequel la traduction quasi intégrale a toujours dû être assurée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ofschoon wij niet tegen de strekking van de voor het toepassingsgebied van de richtlijn ingediende amendementen zijn, moeten zij ons inziens in de huidige stand van zaken eerder worden beschouwd als een discussiebijdrage dan een wetgevingsvoorstel.
bien que j'apprécie l'esprit des autres amendements introduits concernant le champ d'application de la directive, je pense qu'en l'état actuel des choses, il faut les considérer plus comme des contributions utiles au débat que comme un apport direct au texte législatif.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: