Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bouwen van religieus gebouw
travaux de construction de bâtiments religieux
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
de staat is niet religieus.
l' État n' est pas religieux.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
daar moeten we niet dogmatisch over zijn.
nous ne devons pas être dogmatiques à cet égard.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
soms lijken de standpunten wel een religieus
"etes-vous prêt à vous battre pour un emprunt européen pour financer les grands travaux ?" demande mme beres à m. berlusconi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wetten moeten nooit dogmatisch worden;
la loi ne doit pas être dogmatique;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
we mogen echter niet al te dogmatisch zijn.
toutefois, ne soyons pas trop dogmatiques.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
onze samenlevingen moeten zich etnisch, religieus, sociaal en taalkundig diversifiëren.
nos sociétés sont appelées à se diversifier, tant sur les plans ethnique et religieux, que social et linguistique.
wij veroordelen de voortdurende mensenrechtenschendingen, het religieus fanatisme, sabotage en terrorisme.
nous condamnons les violations perpétuelles des droits de l' homme, le fanatisme religieux, les sabotages et le terrorisme.
habsburg gezegd dat naast alle racistische misdaden ook nog religieus gemotiveerde misdaden voorkomen.
je dois souligner tout d'abord qu'à l'heure actuelle la paix règne dans le sud de la yougoslavie.
bijgevolg hebben mijn collega's en ikzelf geen dogmatisch standpunt ingenomen inzake de verschillende amendementen.
cela dit, je dois ajouter qu'il serait plus utile et plus productif, en particulier en vue de la conciliation, de se focaliser sur les divergences fondamentales et de nature pratique, plutôt que chercher à traîner tout le boulet dans la procédure de conciliation.
4.6.1 terrorisme, en met name religieus gemotiveerd terrorisme, kent een belangrijke internationale dimensie.
4.6.1 le terrorisme, en particulier celui qui repose sur des motivations religieuses, présente une importante dimension internationale.