Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de schroefdop gaat open door te drukken en draaien.
• ouvrir le flacon en poussant et en tournant son bouchon.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
zij hebben de macht en de middelen om hun stempel te drukken op het probleem.
ils disposent du pouvoir et des ressources nécessaires pour agir sur le problème posé dans des proportions importantes.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de kiezer brengt zijn stem uit door de leespen loodrecht te plaatsen en lichtjes te drukken op het beeldscherm :
l'électeur exprime son vote en plaçant perpendiculairement le crayon optique et en poussant légèrement sur l'écran de visualisation :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die marge is te klein om het verslag thans door te drukken.
cette marge est insuffisante pour forcer son adoption maintenant.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het ziet er naar uit dat hij nu anderen gebruikt om dit door te drukken.
les diverses institutions, le conseil de ministres, le comité des ambassadeurs et l'assemblée
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
plaats de spuit op het druppelopzetstuk van het flesje door zachtjes te drukken.
serin g u e-fla c o n à
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
gebruikt u het witboek ook om in de lidstaten strengere regels door te drukken.
servez-vous également du livre blanc pour mettre en uvre des règles plus strictes dans les États membres.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ze moet haar volle gewicht in de schaal werpen om die hervorming door te drukken.
elle doit mettre tout son poids dans la balance pour qu'une telle réforme réussisse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ik vind dat het een vergissing zou zijn opnieuw te proberen er een kaderrichtlijn door te drukken.
je pense donc que ce serait une erreur d’ essayer d’ insister à nouveau.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
door dit beleid door te drukken, doet de commissie eigenlijk niets meer dan de procedures opnieuw
il existe de très nombreuses notes explicatives pour chacun des amendements qui ont été soumis à la commission et adoptés par celleci mais il n'est pas dans mon intention de les évoquer ici dans le détail. je souhaiterais cependant insister sur cer
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
helaas wordt vooral geprobeerd, economische programma's er al te snel door te drukken.
cependant, les programmes économiques sont malheureusement imposés avec trop d'empressement.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
plaats de spuit op het flesje door de spuitopening zachtjes op de bovenkant van het flesje te drukken.
ajuster la seringue-doseuse sur le haut du flacon et insérer doucement son embout.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
de europese unie heeft wetgeving weten door te drukken die tot voor kort uiterst radicaal en ambitieus zou zijn gevonden.
l'ue a été aussi en mesure de faire adopter des actes législatifs qui, jusqu'à récemment, auraient été perçus comme exagérément radicaux et ambitieux.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar het feit dat communautair recht geweld wordt aangedaan om dat verbod door te drukken, heeft tweeërlei gevolg.
les problèmes à résoudre plongent parfois dans une extrême complexité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als een kleine minderheid van landen dwars lag, slaagde het ep erin zijn standpunt via een meerderheidsstemming in de raad door te drukken.
m. le commissaire, vous êtes dans un monde et nous dans un autre!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als je verder nog steun nodig hebt om bepaalde best-boodschappen „door te drukken", kun je altijd een beroep op me doen.
si vous avez à nouveau besoin de mon concours pour la pour suite du travail entamé avec best, n'hésitez pas à me contacter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
zullen wij er met z'n allen in slagen om de economische en diplomatieke sancties door te drukken die zich thans opdringen?
toute la région est bouleversée. regardez les réactions du pakistan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een attest voor het verkrijgen van een abonnement bij « de lijn » (door uw diensten in het groen te drukken);
une attestation pour l'obtention d'un abonnement « de lijn » (à faire imprimer en vert par vos services);
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
daarnaast is er de druk op het vredesproces door de bouwplannen van israël.
en outre, les projets de construction d' israël pèsent sur le processus de paix.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
daar naast is er de druk op het vredesproces door de bouwplannen van israël.
en outre, les projets de construction d'israël pèsent sur le processus de paix.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: