Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
een tabel verrijkt een tekst met verdere details.
un tableau sert à illustrer ou expliquer le texte avec plus ou moins de détails.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het handvest is niet zomaar een tekst met abstracte beginselen.
la charte est bien plus qu’un simple texte instaurant des principes abstraits.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dan komt na deze titel een tekst met 9 overwegingen en 26 paragrafen.
j'étais il y a peu en israël et en palestine.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bijlage i is volledig vervangen door een tekst met een nieuwe structuur.
l’annexe i est totalement remplacée par un texte restructuré.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de artikelen 329bis tot 329sexies worden gedrukt met grote letters en aangeplakt in de beraadslagingskamer van de jury.
les articles 329bis à 329sexies seront imprimés en gros caractères et affichés dans la chambre des délibérations du jury.
een exemplaar van de onderrichtingen voor de kiezers, met grote letters, wordt ook ter beschikking gesteld van de kiezers naar rata van één exemplaar per stemlokaal.
un exemplaire de l'instruction aux électeurs, reproduit en gros caractères, est également mis à la disposition des électeurs, à raison d'un exemplaire par local de vote.
de jurisdictionele context was te dezen geenszins van die aard dat er behoefte was aan een tekst met decreetswaarde.
en l'espèce, le contexte juridictionnel n'était nullement tel qu'il s'imposait d'intervenir par un texte à valeur décrétale.
er is dus een discussie ontstaan over de vraag of dat nu een consensustekst is dan wel een tekst met opties.
une discussion est donc apparue sur le fait de savoir s' il s' agissait d' un texte de consensus ou d' un texte avec des options.
tot mijn genoegen kan ik u vanavond mededelen dat de door de europese commissie opgerichte werkgroep een tekst met beginsels heeft opgesteld.
nous en sommes à un moment crucial: la réforme des fonds structurels et le processus d'élargissement vers l'est.
en ik beweer, mevrouw de voorzitter, dat het parlement een tekst met die strekking over een lidstaat van de gemeenschap niet kan aanvaarden.
nous ne pouvons continuer de la sorte. je vous demande donc de proposer une solution.
aan een tekst met algemene draagwijdte kan niet worden verweten geen preciezere definitie van het opzet te geven dat is vereist voor een geheel van misdrijven die als terroristische misdrijven kunnen worden bestraft.
il ne peut être fait grief à un texte de portée générale de ne pas donner une définition plus précise de l'intention exigée pour un ensemble d'infractions susceptibles d'être réprimées comme infractions terroristes.
zo worden wij in de eerste plaats geconfronteerd met het ontbreken van een tekst met communautaire oplossingen voor het ernstige probleem van de werkloosheid waardoor meer dan 18 miljoen burgers van de unie worden getroffen. fen.
au cours de ces mois - et j'ai vu des dizaines de chefs d'État et de gouvernement en profitant des diverses rencontres internationales et du cinquantenaire des nations unies également -, je n'ai vu aucun cas où les interlocuteurs ne se soient pas sentis concernés par le fait que nous représentions l'union européenne.
wat is eigenlijk de zin van deze voorstellen? ze vormen een wijziging op een tekst met hogere juridische status en kunnen dus niet in praktijk worden gebracht.
quel est en effet le sens de ces propositions qui modifient un texte de valeur juridique supérieure et qui resteront donc inapplicables?
de tekst die in dit parlement werd voorgesteld en die het parlement in de commissie juridische zaken en rechten van de burger heeft besproken is een tekst met een aantal van die beperkende kenmerken.
ephremidis (gue). - (el) monsieur le président, nous sommes contre la directive en question car, avec les restrictions et les dérogations qu'elle introduit, elle ali mente, seraitce involontairement, la xénophobie et le racisme, elle sépare les citoyens en deux catégories.
maar als wij een tekst met zulke zwaarwegende gevolgen er zomaar door zouden laten gaan, dan zou dat noch het parlement ten eer hebben gestrekt noch in het belang van de hele gemeenschap hebben gelegen.
je souhaiterais que la commission nous dise quelles mesures ont été décidées à l'endroit de ces pays. et que pourra-t-on faire pour que cela ne se reproduise pas à l'avenir?
hoe kan men nu zo'n politieke stommiteit begaan om een tekst die het parlement met gekwalificeerde meerderheid heeft aangenomen te veranderen alvorens we over deze tekst met de raad hebben onderhandeld!
il faut quand même être insensé d'un point de vue politique pour modifier un texte que le parlement a adopté à la majorité qualifiée, avant
misschien hebben we ons wat te veel laten leiden door het motto" voor elk wat wils", met als gevolg een tekst met tientallen regels die haaks op elkaar staan.
le document final renferme peut-être des dizaines de dispositions contradictoires dans l’ espoir que chacun pourra y trouver chaussure à son pied.