Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de unie moet een voortrekkersrol op zich nemen in de internationale klimaatbesprekingen.
la menace du terrorisme rend nécessaire une politique de sécurité mais celle-ci devra respecter les libertés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ieder een moet bepaalde verplichtingen op zich nemen.
certains d'entre eux sont dans un état alarmant.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bosnië-herzegovina op zich nemen.
affaires ÉtrangÈres
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het etsi zal deze taak op zich nemen.
les travaux du mandat seront exécutés par l’etsi.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ieder moet zijn verantwoordelijkheid op zich nemen.
À chacun de prendre ses responsabilités.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de europese unie zal daarbij een leidende rol op zich nemen.
l'union européenne jouera un rôle prépondérant dans cette mission.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de commissie moet haar verantwoordelijkheid op zich nemen.
À la commission de prendre ses responsabilités.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de gemeenschap kan en moet die taak op zich nemen.
la communauté peut le faire. elle doit le faire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wie anders dan europa kan dit op zich nemen?
et qui peut le faire, sinon l' europe?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de europese raad moet nu zijn verantwoordelijkheid op zich nemen.
il faut que le conseil européen prenne à présent ses responsabilités.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de bibliotheken moeten ook nieuwe taken op zich nemen.
certaines sont complexes et poseront de toute évidence problème, d'autres sont plus évidentes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de gid zal met name de volgende taken op zich nemen:
la gid (société d'information et de documentation) doit notamment assurer les tâches suivantes:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2° het dagelijks beheer van de sowalfin op zich nemen.
2° d'assurer la gestion journalière de la sowalfin.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de gemeenschap kan deze taken uiteraard niet alleen op zich nemen.
la communauté ne peut évidemment pas s'atteler seule à toute ces tâches.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mijnheer de voorzitter, het parlement moet zijn verantwoordelijkheden op zich nemen.
veil (ldr). — monsieur le président, je voudrais savoir à quel titre cette intervention vient d'être faite.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
canada zal gedurende de eerste termijn het voorzitterschap op zich nemen.
la première présidence sera assurée par le canada.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
de nationale veiligheidsinstantie kan de rol van aangewezen veiligheidsinstantie op zich nemen;
les fonctions de l'asd peuvent être exercées par l'ans;
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
de europese gemeenschap moet thans verantwoordelijkheden op wereld schaal op zich nemen.
la communauté européenne doit assumer des responsabilités au niveau mondial.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tegelijkertijd moeten de plaatse lijke besturen almaar meer verantwoordelijkheid op zich nemen.
parallèle ment à cela, les autorités locales doivent prendre de plus en plus de responsabilités.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europees parlement sel toegetreden? zal de bundesbank haar verantwoordelijkheden op zich nemen?
parlement européen l'élargissement et de la décision de limiter la surproduction du vin.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: