Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ons is ook een vraag gesteld over het onderdaksprobleem.
un second point m'a été soumis — et nous y travaillons —, un point qui représente le problème le plus important: le sheltering.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er is ook een vraag gesteld over wit-rusland.
une autre question faisait référence au belarus.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
er is ook een vraag gesteld over de bezette gebieden.
une des questions concernait les territoires occupés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ook de heer blair heb ik een zeer duidelijke vraag gesteld.
j'ai écrit à m. blair pour lui poser une question très claire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
er is ook een vraag gesteld over de reikwijdte van het programma.
une question a également été soulevée au sujet de l'extension du programme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
er is ook de vraag gesteld wie voor de schending van het staakt-het-vuren verantwoordelijk zijn.
le président. — l'ordre du jour appelle le débat sur la question orale (doc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er is ook nog een vraag gesteld over de flexibiliteit van het systeem.
une autre question a été posée à propos de la souplesse du système.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er is mij ook de vraag gesteld of deze conferentie al leen over dit probleem zal moeten gaan.
je terminerai par une brève remarque sur la gestion du programme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de zaak is in onze ogen echter belangrijk en daarom is de vraag gesteld.
néanmoins, l' affaire est, de notre point de vue, essentielle, et c' est pourquoi j' ai posé la question.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
hebt u zich ooit de vraag gesteld wat de europese unie precies voor u doet?
vous êtes-vous déjà demandé ce que l’union européenne (ue) faisait exactement pour vous?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hebt u zich ooit al de vraag gesteld wat de europese unie precies voor u doet?
vous êtes-vous déjà demandé ce que l’union européenne (ue) faisait exactement pour vous?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij moeten erkennen dat de vraag gesteld is op politiek vlak.
il faut reconnaître que. sur le plan politique, la question est posée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
er wordt de vraag gesteld of embargo's wat opleveren.
a mon avis, notre commission d'enquête dans sa majorité n'a pas su, ou, plutôt, n'a pas voulu, combler le fossé entre les bonnes intentions et les choix possibles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tot zover mijn antwoord op de vraag gesteld door mevrouw palacio.
voilà ma réponse à la question posée par mme palacio.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
weer is de vraag gesteld: wie bepaalt op welk niveau en wanneer subsidiariteit kan gelden.
nous devons faire preuve de courage et coopérer en faisant fi des intérêts particuliers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer schulz heeft ook de vraag gesteld of hij toegang heeft tot de registers van het instituut voor transuranium te karlsruhe.
gahrton (v). — (sv) monsieur le président, j'approuve en grande partie les propos que viennent de tenir mes collègues.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mijnheer de minister, dat neemt niet weg dat aan u de vraag gesteld is.
elle n'est donc pas disponible pour le financement d'autres politiques.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nu wordt hier de vraag gesteld wat de commissie heeft gedaan met het verslagfergusson.
il est maintenant temps de rappeler à la commission les desiderata de notre parlement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarin wordt de vraag gesteld of een uitsluitend europese defensie van europa mogelijk is.
il nous faut donc des dispositions légales complémentaires, ou encore des critères sur ce que doit être le contenu minimal d'une telle participation régie par une convention collective.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als zij het kunnen, dan moet ons ook de vraag gesteld worden waarom wij hier in europa niet hetzelfde kunnen doen.
s'ils peuvent le faire, nous devons nous poser la question de savoir pourquoi nous n'arrivons pas à en faire autant en europe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: