Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dit heeft de oprichting van een eigen rco6 noodzakelijk gemaakt.
À cette fin, l'agence a dû créer sa propre ccam6.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de sportfederaties hebben voor zichzelf inderdaad eigen regels gemaakt.
si la libre circulation des footballeurs est instaurée, il en découlera en fin de compte une amélioration du niveau footballistique dans toute l'europe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alleen frankrijk heeft een eigen lijst voor alternatieve landsoorten gemaakt.
la france est le seul pays à disposer de sa propre liste d'espèces agricoles de rechange.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sinds 1995 heb ik mij een aantal prioriteiten van onze medeburgers eigen gemaakt.
le programme de travail de la commission s'articule autour des priorités qui sont les miennes depuis 1995, parce que ce sont celles de nos concitoyens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sinds 1995 heb ik mij een aantal prioriteiten van onze me deburgers eigen gemaakt.
le programme de travail de la commission s'articule autour des priorités qui sont les miennes depuis 1995, parce que ce sont celles de nos concitoyens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarmee heeft de britse regeringsleider een klas siek doelpunt in de eigen goal gemaakt.
certainement. cette possibilité existe et elle est double.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de iao heeft onlangs haar eigen schatting gemaakt van het banenscheppend vermogen van het plan.
l'organisation internationale du travail a récemment publié ses propres estimations concernant les créations d'emplois qui résulteront du plan.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het verschil tussen eigen gevoelens en meningen en die van anderen wordt bewust gemaakt.
la différence entre sentiments et opinions propres et ceux des autres est également rendue consciente.
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 1
Качество:
het hof van justitie van de europese gemeenschappen heeft deze taak onderkend en zich deze eigen gemaakt.
l'inclusion d'une disposition en ce sens dans un catalogue européen des droits fon damentaux se heurterait sûrement à des difficultés considérables et devrait être assortie de réserves pour tenir compte de cas particuliers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het voorzitterschap heeft zich deze gecorrigeerde teksten eigen gemaakt in de vorm van compromisvoorstellen van het voorzitterschap.
la présidence a repris à son compte ces textes corrigés sous la forme de propositions de compromis de la présidence.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de lidstaten hebben zich het beginsel van een geïntegreerd beheer van maritieme aangelegenheden volledig eigen gemaakt.
les États membres sont favorables au principe d'une gestion intégrée des affaires maritimes.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
overwegende dat, bij de magistratuur, hij zich ervaring heeft eigen gemaakt die complementair is aan deze materies;
considérant qu'au sein de la magistrature il a pu se forger une expérience complémentaire dans ces matières;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
formele kwalificaties worden gewoonlijk beloond, maar wat men zich langs andere weg heeft eigen gemaakt wordt vaak genegeerd.
par exemple, les compétences d'alimentation, de nettoyage et de soins font partie intégrante de certains types de travail, sans être pour autant reconnues par les systèmes de rémunération.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vanaf het allereerste begin heeft hallstein zich als voorzitter van de commissie de filosofie van het verdrag volledig eigen gemaakt.
À la présidence de la commission, hallstein s’est d’emblée approprié à part entière la philosophie du traité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de een gemaakte markt heeft een eigen dimensie. sie.
ils doivent aussi s'étendre audelà du cœur de la communauté.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er werden vijf crest-deskundigengroepen opgericht voor specifieke onderwerpen en de lidstaten hebben zich de methode in belangrijke mate eigen gemaakt.
cinq groupes d’experts du crest ont été mis sur pied sur des thèmes particuliers, et l’appropriation de la méthode par les États membres a progressé.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de landen van europa leven in vrede met elkaar samen en hebben zich het handelen volgens de regels van het democratisch bestel eigen gemaakt.
nos pays sont en paix et vivent quotidiennement la démocratie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gebruik moet worden gemaakt van twee tyfoons, elk met een eigen toon.
il y a lieu d'utiliser deux avertisseurs sonores distincts.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
terwijl denieuwe technologieën ons dagelijks leven iederekeer wat meer veranderen, hebben de jongerenzich deze technologieën, sneller dan welke anderecategorie ook, eigen gemaakt.
alors que les nouvelles technologies révolutionnent chaque jour un peuplus notre quotidien, les jeunes ont réagi plus viteque n’importe quelle autre catégorie pour se lesapproprier et les maîtriser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
door het bekrachtigen van deel xii van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 heeft de wetgever zich de aangelegenheden eigen gemaakt die in dat besluit door de uitvoerende macht worden geregeld.
en confirmant la partie xii de l'arrêté royal du 30 mars 2001, le législateur doit être considéré comme s'étant approprié les matières réglées dans cet arrêté par le pouvoir exécutif.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: