Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
een overzichtelijke bundeling van aandachtspunten en frisse ideeën is welkom.
le comble, c'est que ce sont les cyclistes et les piétons qui sont les plus vulnérables, et parmi eux surtout les personnes âgées et les jeunes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ze zijn een bron van vernieuwende en frisse ideeën en programma's.
elles sont une source d’idées et de programmes novateurs et imaginatifs.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
-- mijnheer de voorzitter, de commissaris heeft een bemoedigende en frisse benadering van het onderwerp.
- monsieur le président, l’ approche vivifiante présentée par le commissaire m’ encourage.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
in het proces van europese besluitvorming betekende dit een totaal nieuwe en frisse benadering, waarbij het voortouw werd genomen door de europese raad.
en procédant de cette manière, le sommet a marqué l'apparition d'une démarche complètement nouvelle et originale par rapport à l'élaboration des politiques en europe, démarche dans laquelle le conseil européen se place en première ligne.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
parken met een grote biodiversiteit, groene ruimten en frisse-luchtcorridors kunnen bijvoorbeeld de nadelige effecten van zomerse hittegolven temperen.
des parcs à la biodiversité riche, des espaces verts et des couloirs d'air frais peuvent, par exemple, permettre d'atténuer les effets négatifs des vagues de chaleur estivales.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
parken met een grote biodiversiteit, groene ruimten en frisse lucht-corridors kunnen bijv. de nadelige effecten van zomerse hittegolven temperen.
des parcs à la biodiversité riche, des espaces verts et des couloirs d'air frais peuvent, par exemple, permettre d'atténuer les effets négatifs des vagues de chaleur estivales.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
als we de wereldeconomie na de crisis van de afgelopen 12 maanden een nieuwe en frisse start willen geven, moeten we erkennen dat de internationale handel daar een cruciale rol in zal spelen.
si nous voulons faire redémarrer l' économie mondiale après la crise de ces 12 derniers mois, le commerce international a un rôle extrêmement important à jouer.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
wat het klimaat betreft, is de landstreek en het gebied tussen de 1200 meter en de bergtoppen van de sierra nevada een koude zone met overvloedige sneeuwval in de winter en frisse temperaturen in de zomer.
sur le plan climatique, la région comprend, entre 1200 mètres et les cimes de la sierra nevada, une zone froide avec d'abondantes chutes de neige en hiver et des températures fraîches en été.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ik ben u daar dankbaar voor. ik vind dat een progressief en fris geluid.
je n'ai pas à le répéter, m™ bennasar tous l'a déjà dit, cela est dommage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dieren die niet voor de slacht verplaatst worden, zouden zonder rust, eten en frisse lucht niet langer dan acht uur vervoerd moeten worden, en de ruimte waarin ze vervoerd worden, moet in orde zijn.
les animaux qui ne sont pas destinés à l’ abattage ne devraient être transportés que pendant huit heures sans repos, nourriture et changement d’ air, et leur logement doit être convenable.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
betrokkenheid van iedereen binnen een organisatie is ook de beste manier om een milieubeheersysteem levendig en fris te houden.
de plus, la participation de chaque membre de l'organisation permet de préserver le système de management et d'entretenir son dynamisme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het aroma is puur en fris, met een hint van het gebruikte ras of van fruit en een licht zure indruk.
son arôme est pur et frais, avec des notes variétales et fruitées et une légère sensation d'acidité.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dit besluit weerspiegelde hoe moeilijk een organisatie met 128 leden en zes werkgroepen te beheren en fris te houden was.
cette décision reflétait la difficulté de gérer un organisme de 128 membres avec six groupes de travail.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de heer mcmahon (s). - (en) ik dank commissaris andriessen voor zijn antwoord. ik had gedacht dat commissaris brittan antwoord zou geven, maar die haalt ongetwijfeld een frisse neus in blackpool.
smith llewellyn (s). — (en) le commissaire peut-il me dire quand la commission a pour la première fois été informée par le gouvernement britannique du coût global du programme de remise des dettes relatives aux réacteurs magnox?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik sluit af met te zeggen dat het volgens mij- en dit heb ik eerder ook tegen kanselier schüssel gezegd, toen ik hem samen met andere commissarissen in wenen bezocht- een uitstekende beslissing van het oostenrijkse voorzitterschap was om alle mooie en frisse kleuren van europa in het logo van het voorzitterschap te kiezen.
je conclurai en disant, comme je l’ ai dit au chancelier schüssel lorsque moi et d’ autres commissaires lui avons rendu visite à vienne, que je pense que la présidence autrichienne a pris une grande décision en choisissant d’ avoir pour logo toutes les belles et vives couleurs de l’ europe.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
waar u ook woont, in de stad of op het platteland, u trekt vast wel eens de natuur in om van het uitzicht te genieten, te wandelen, te zwemmen, te vissen, te ontspannen, aan natuurverkenning te doen of, gewoon, om een frisse neus te halen en te luisteren naar het uiten van de vogels. u kikkert ervan op, u voelt zich goed.
apprÉcionsnous la nature À sa juste À sa justevaleur? les champs de coquelicots peints par monet sont estimés entre 5 et 50 millions d’euros.les vrais ne coûtent que 5.000€/ha.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.