Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
facultative vermelding)
mention facultative)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
benaming en adres van de samenwerkende inrichting (facultative vermelding) :
dénomination et adresse de l'établissement coopérant (mention facultative) :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2° de wijzigingen aan de artikelen 2, 5, 9, 62, 63, 63bis, 64, 64bis, 90 en 100 van de statuten van het ziekenfonds "christelijke mutualiteit sint-michielsbond - mutualité chrétienne saint-michel" (106), gevestigd te brussel, de statutaire bepalingen van de nieuwe diensten "hospitalisation solidaire", "hospi facultative de base", "hospi facultative globale", "tussenkomst in de kosten bij een orthodontische behandeling", "tussenkomst bij ziekenhuisbevalling" en "tussenkomst in de kosten voor een brilmontuur bij kinderen van minder dan 12 jaar", alsook de wijzigingen van de bijdragen, beslist door de algemene vergadering van 23 maart 2000;
2° les modifications des articles 2, 5, 9, 62, 63, 63bis, 64, 64bis, 90 et 100 des statuts de la mutualité "mutualité chrétienne saint-michel - christelijke mutualiteit sint-michielsbond" (106), établie à bruxelles, les dispositions statutaires des nouveaux services "hospitalisation solidaire", "hospi facultative de base", "hospi facultative globale", "intervention dans les frais d'orthodontie", "intervention dans les frais d'accouchement à l'hôpital" et "intervention dans les frais d'optique pour les enfants de moins de 12 ans", ainsi que les modifications des taux des cotisations, décidées par l'assemblée générale le 23 mars 2000;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование