Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
familiehereniging
sur le regroupement familial
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
deze uitbreiding van het recht op familiehereniging is niet helemaal nieuw.
cette extension du regroupement familial n'est pas entièrement nouvelle.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de belangrijkste groeifactoren in de andere lid-staten waren familiehereniging en de toepassing van het asiel recht.
le regroupement familial et l'application du droit d'asile ont été les principaux facteurs de progression dans les autres États membres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien krijgen familieleden die ten laste van de werknemer komen of in het land van herkomst bij de werknemer inwonen recht op familiehereniging.
de plus, les membres de la famille qui étaient à charge ou vivaient sous le toit du travailleur dans l'etat membre de provenance se voient reconnaître le droit au regroupement familial.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
daarom hopen wij dat de socialisten deze resolutie, waarin de eis van een ruime uitlegging van familiehereniging wordt gesteld, terugnemen.
c'est pourquoi nous espérons que les socialistes retireront cette proposition, qui contient l'exigence d'une interprétation trop large du regroupement des familles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze familieleden hebben immers, zoals hierboven beschreven, automatisch recht op verblijf in een lidstaat als zij recht hebben op familiehereniging.
en effet, comme indiqué ci-dessus, pour ces membres de la famille, le droit de séjour découle directement du droit communautaire dans la mesure où ils ont droit au regroupement familial.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
daarentegen worden familieleden die wel ten laste van de werknemer komen, en waarvoor de werkgever mogelijk sociale steun moet vragen in het gastland, alle mogelijkheden tot familiehereniging geboden.
par contre, les membres de la famille qui sont à charge du travailleur, et qui pourraient éventuellement obliger celui-ci à demander une assistance sociale à l'État d'accueil, bénéficient de la totalité des avantages du regroupement familial
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
analoog hieraan moet ook de toegang tot onderwijs en opleiding, als bedoeld in artikel 12, worden uitgebreid tot iedereen die voor familiehereniging in aanmerking komt.
de même, le droit d'accéder à l'éducation et la formation prévu à l'article 12 doit être étendu à tous les bénéficiaires du regroupement familial.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
verder wordt, in overeenstemming met de uitbreiding van het recht op familiehereniging, het in artikel 11 vervatte recht tot uitoefening van een economische activiteit, uitgebreid tot alle in artikel 10 bedoelde personen.
par ailleurs, en conformité avec l'extension du droit au regroupement familial, le droit d'exercer une activité économique contenu à l'article 11 est étendu à tous les bénéficiaires de l'article 10.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
over de familiehereniging heeft dit parlement zich nog niet uitgesproken maar de in kopen hagen gemaakte afspraken hebben alvast een reactie uitgelokt van: dit is discriminerend, dit verhoogt de onzekerheid en heeft vooral veel ongewenste neveneffecten.
pourquoi devrionsnous en effet concéder un statu quo sur les quotas et nous lier ainsi les mains pour l'avenir? c'est une porte que nous devons garder ouverte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de situatie van die onderdanen valt in wezen enkel onder het gemeenschapsrecht indien zij familieleden van een burger van de unie zijn of onderdaan van een staat waarmee de gemeenschap een verdrag heeft gesloten, dan wel indien zij vallen onder de richtlijn betreffende de familiehereniging 38of onder de richtlijn betreffende de status van langdurig ingezeten onderdanen van derde landen. 39
la situation de ces ressortissants n’est couverte par le droit communautaire, pour l’essentiel, que s’ils sont membres de la famille d’un citoyen de l’union, ou ressortissants d’un État avec lequel la communauté a passé une convention, ou encore s’ils entrent dans le champ d’application de la directive relative au droit au regroupement familial 38ou dans celui de la directive relative au statut des ressortissants d’États tiers résidents de longue durée 39.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de toegang tot legale immigratiekanalen, met name de mogelijkheid van legale binnenkomst in de eu voor onderdanen van derde landen met het oog op tewerkstelling (geschoolde en ongeschoolde arbeid en seizoenarbeid) en/of familiehereniging, zal eveneens helpen om migranten ervan af te houden een beroep te doen op asiel om redenen die geen verband houden met bescherming.
l'accès aux filières d'immigration légale, en particulier la facilitation de l'entrée légale des ressortissants de pays tiers dans l'ue aux fins d'emploi (emplois qualifiés, non qualifiés ou saisonniers) et/ou de regroupement familial, contribuera à décourager les migrants de recourir aux procédures d'asile pour des motifs non liés à leur protection.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: