Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
boeken
livres
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 7
Качество:
dat zijn flinke bedragen.
ces montants sont colossaux.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
er zitten flinke gaten in.
il présente des lacunes importantes.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
een flinke stijging van de invoer
une forte augmentation des
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het nieuwe gemeenschappelijke visserijbeleid zal flinke vooruitgang moeten boeken op het gebied van consumentenvoorlichting.
c’est pourquoi la nouvelle politique commune de la pêche prévoit des avancées importantes dans le domaine de l’information du consommateur.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maatregelen van elke lidstaat afzonderlijk zijn nodig, maar niet voldoende om flinke vooruitgang te boeken.
une action indépendante des États membres est nécessaire mais insuffisante pour la réalisation de progrès significatifs.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
"dat is een flinke barometer, vriend."
« un fameux baromètre, mon ami.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de beroepsopleiding maakt flinke vooruitgang in europa.
on notera à cet égard le lancement par le cedefop de son village électronique de la formation, un site internet qui fournit des informations actualisées à ce sujet: http://www.trainingviiiage.gr/.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als we ons van dit fundament verzekerd weten, zullen we in de loop van het jaar flinke vooruitgang kunnen boeken.
le 18 mars dernier, la commission a présenté ses propositions législatives pour l'agenda 2000.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ook dit is onderwerp van discussie, maar ik heb goede hoop dat we tijdens ons voorzitterschap flinke vooruitgang kunnen boeken.
il s’ agit également d’ un élément prêtant à discussion, mais j’ ai bon espoir que nous avancerons nettement à cet égard aussi sous notre présidence.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
we kunnen echter wel laten zien dat we onze toezeggingen serieus nemen en flinke vooruitgang boeken bij het aannemen van de uitvoeringswetgeving.
cette position commune traite du deuxième pilier de la convention, la participation du public au processus décisionnel en matière d' environnement.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het standpunt van de gemeenschap maakte het mogelijk met de bijwerking van de verschillende op de conferentie goed te keuren teksten flinke voortgang te boeken.
la position de la communauté a permis de faire avancer dans plusieurs domaines, de manière substantielle, la mise au point des textes à approuver par la conférence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij zullen proberen tot die datum flink wat vooruitgang te boeken.
nous veillerons d' ici là à faire des progrès substantiels.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de commissie is ons zeer behulpzaam- waarvoor ook onze dank- bij het zoeken naar een overgangsregeling waarmee we nog een flinke technologische vooruitgang kunnen boeken.
la commission nous aide beaucoup- et nous tenons à l' en remercier- à trouver un règlement transitoire qui nous permettra encore une avancée technologique.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
in paragraaf 2.5.11 schrijft u: „het fn heeft flinke successen weten te boeken door zich als de stem van de arbeider op te werpen.
monsieur le président, cela explique pourquoi je suis très satisfait du rapport ford.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze initiatieven moeten worden gebruikt als instrumenten voor communautair regionaal beleid teneinde flinke vooruitgang te boeken op het gebied van de gelijkwaardigheid tussen regio's en tussen burgers.
ces trois nouveaux États ont en effet de longues frontières, principalement extérieures.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
commissaris papandreou is de laatste weken flink bekritiseerd, maar volgens mij verdient zij een compliment voor de voortgang die zij heeft weten te boeken.
le commissaire papandreou a fait l'objet de beaucoup de critiques ces dernières semaines, mais il convient certainement de la féliciter pour les progrès réalisés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wat roemenië en bulgarije betreft: roemenië moet zeker nog veel vooruitgang boeken, maar heeft de afgelopen twee jaar al flinke vorderingen gemaakt.
pour ce qui est de la roumanie et de la bulgarie, il est certain que la roumanie a encore un long chemin à parcourir, mais il ne fait aucun doute qu’ elle a comblé une partie non négligeable de son retard ces deux dernières années.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de europese unie (eu) is vastbesloten flink vooruitgang te boeken op elk van de vijf kerngebieden waarvoor kernverplichtingen zijn vastgesteld door de vn.
l'union européenne (ue) est déterminée à réaliser d'importants progrès dans chacun des cinq domaines de responsabilité fondamentale, pour lesquels des engagements fondamentaux ont été formulés par les nations unies.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество: