Вы искали: geklopt (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

geklopt

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

met de hand geklopt bloed

Французский

sang battu à la main

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

zojuist heeft cuba aan de deur geklopt.

Французский

c' est à présent cuba qui vient de frapper à la porte.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

zij hebben blijkbaar aan dovemans deur geklopt.

Французский

vous avez été complètement sourd à leurs demandes.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

in cyprus heeft altijd een europees hart geklopt.

Французский

or le cur de chypre a toujours battu pour l' europe.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

wij hebben op alle mogelijke niveaus aan de deur geklopt.

Французский

mais la signification politique est certaine.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

--„kent gij hem niet, aan wiens venster gij hebt geklopt?

Французский

-- vous ne connaissez pas l'homme au volet duquel vous avez été frapper.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

het anker moet met een hamer licht in het boorgat geklopt worden.

Французский

il faut enfoncer la fixation dans le trou de forage en tapant légèrement à l'aide d'un marteau.

Последнее обновление: 2017-07-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

er wordt zachtjes op de kolven geklopt om eventuele luchtbellen te verwijderen.

Французский

tapoter doucement pour éliminer toutes les bulles d'air.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

u bent vaak de eerate deur waaraan wordt geklopt om hulp en maar al te vaak ook de enige aanloophaven.

Французский

vous êtes souvent la première, et trop souvent la seule bouée de sauvetage à laquelle s'accrocher.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de gemeenschap, de lid-staten en het europese parlement hebben met hun protesten klaarblijkelijk aan dovemans deur geklopt.

Французский

le président en exercice peut-il promettre à cette assemblée que le gouvernement turc sera claire ment informé de ce que sa demande d'adhésion à la communauté européenne ne sera pas acceptée tant que les troupes turques n'auront pas quitté chypre?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

er werd geklopt en de klerk kondigde twee vreemdelingen aan, waarvan een dezelfde bediende was, waarmede de detective had staan praten.

Французский

en ce moment, on frappait à la porte de son cabinet, et le garçon de bureau introduisit deux étrangers, dont l'un était précisément ce domestique qui s'était entretenu avec le détective.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

juist daarom hebben velen van ons in de twee moeizame jaren die deze situatie duurde, aan de deur van commissaris bangemann en commissaris millan geklopt.

Французский

par ailleurs, le maintien du texte actuel de

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de injectieflacon met oplosmiddel dient te worden opgewarmd tot kamertemperatuur en de injectieflacon met poeder dient te worden geklopt en geschud om er zeker van te zijn dat het poeder vrij kan bewegen.

Французский

le flacon de solvant doit être ramené à température ambiante et le flacon de poudre doit être tapoté et secoué de façon à ce que la poudre bouge librement.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

in deze ontwerpresolutie wordt de europese commissie tevens op de schouders geklopt, omdat ze zo snel gereageerd heeft. er zou echter speciale noodhulp opgezet moeten worden.

Французский

ici aussi, la résolution félicite la commission européenne pour sa réaction immédiate, mais il faudra très probablement prévoir une aide spéciale d' urgence.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

wat de weinige buurlanden ten noordwesten van het continent betre, hee ijsland op de deur geklopt; in de bijeenkomst van de europese raad van juni werd de belangrijke beslissing genomen om toetredingsonderhandelingen te openen.

Французский

en ce qui concerne nos rares voisins du nord-ouest du continent, l'islande a frappé à notre porte, et le conseil européen de juin a pris l'importante décision d'ouvrir des négociations d'adhésion avec ce pays.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

"ja, mevrouw!" antwoordde het meisje, "ik hoor het, en mijn hart heeft geklopt bij dat gezegde van den kapitein."

Французский

-- oui, madame, répondit la jeune fille, j’entends, et mon coeur a battu bien fort aux paroles du capitaine.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

daar wordt aan de deur geklopt, zacht geklopt, hard geklopt. daar wordt aan de deur geklopt. wie zou dat zijn? wees maar gerust mijn kind. ik ben een goede vrind. want al ben ik zwart als roet, ik meen het toch goed. want ik kom van sinterklaas, sinterklaas, sinterklaas. ik heb voor jou, m'n kleine baas, moois in mijn zak. ben je wel zoet geweest? wees dan maar niet bevreesd. kijk, hier zendt sint nicolaas fijn speculaas.

Французский

on frappe à la porte, un coup doux, un coup fort. on frappe à la porte. qui serait-ce ? rassurez-vous mon enfant. je suis un bon ami. car bien que je sois noir comme de la suie, je le pense bien.* parce que je viens de sinterklaas, sinterklaas, sinterklaas. j'ai pour toi, mon petit patron, de belles choses dans ma poche. avez-vous été doux? alors n'ayez pas peur. tenez, ici saint-nicolas envoie de beaux spéculoos.

Последнее обновление: 2022-02-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,889,599 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK