Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
op te volgen
aan de turnlessen deel te nemen
Последнее обновление: 2012-11-26
Частота использования: 1
Качество:
bedankt om dit op te volgen
thanks for following up on this
Последнее обновление: 2021-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gelieve nauwkeurig de aanwijzingen van dit formulier op te volgen.
maintenance, organise une réunion du comité des utili sateurs d'eurovoc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
op te volgen aandachtssoorten
espèces d'intérêt à suivre
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
goed, maar op te volgen
bien, mais à surveiller
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iii de wijzigingen op te volgen;
iii à en suivre les transformations;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de lidstaten zijn al bezig om dit advies op te volgen.
la commission demande conseil au comité directeur scientifique et au comité scientifique des produits médicinaux.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de raad heeft besloten om dit in het werkplan op te volgen.
le conseil a décidé de donner un suivi à cette initiative dans le plan de travail.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aantal door het cpc* op te volgen zaken
nombre de sites à suivre par le cpc *
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
u dient hun advies nauwkeurig op te volgen.
suivez attentivement leurs conseils.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
de raad was gemakkelijker te geven dan op te volgen.
conseil plus facile à donner qu’à suivre.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dit is een onstuitbaar proces dat uiteindelijk zal den gedaan snel op te volgen.
la société de l'information est déjà parmi nous.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tracht de gebruiksaanwijzingen echter altijd nauwkeurig op te volgen.
toutefois, il faut toujours veiller à suivre exactement les instructions d'utilisation.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
er een gebrek is aan middelen om besluiten op te volgen;
il y a un manque de moyens de suivi des décisions;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de aanbeveling en het protocol voor geïntegreerd kustbeheer op te volgen;
mettre en œuvre la recommandation et le protocole sur la gestion intégrée des zones côtières;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tijdens de behandeling, dient men tekenen van scoliose op te volgen.
les signes de scoliose devront être recherchés au cours du traitement.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
zij dienen de aanwijzingen van de plaatselijk bevoegde autoriteiten op te volgen;
ils doivent obtempérer aux injonctions des autorités compétentes dudit etat membre;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de bbf dient eventuele specifieke instructies van de verdragsluitende staten op te volgen.
le cso devrait suivre les indications spécifiques données par les gouvernements contractants.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1° storingsmeldingen te behandelen en op te volgen tot de storing gelicht is;
1° réceptionner, traiter et suivre les perturbations signalées jusqu'à ce qu'elles soient levées;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en de eerste stap daartoe is de aanbevelingen van het verslag-ford op te volgen.
certains partis ici à l'assemblée et en-dehors de celleci se nourrissent de la haine, de la peur et de la violence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: