Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
237 aanzienlijk was geslonken.
233 fait un portefeuille de droits plutôt limité, dont l’importance avait sensiblement diminué sous la pressionconcurrentielle de puissants opérateurs privés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
uitgerekend hier zijn onze uitvoermogelijkheden aanzienlijk geslonken.
c'est là précisément que nous avons été confrontés à une limitation considérable de nos possibilités d'exportation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
medio jaren 50 was de populatie geslonken tot 20 exemplaren.
en e et, au milieu des années 50, la population de chamois était tombée à une vingtaine d’individus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de orderportefeuilles van europese scheepswerven zijn sinds 2008 sterk geslonken.
les chantiers navals européens enregistrent une baisse spectaculaire des commandes depuis 2008, ce qui se traduit par une réduction de la main-d’œuvre dans ce secteur et dans les industries connexes;
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
in 1985 had de organisatie 450 leden maar sindsdien is dit aantal geslonken.
en 1985, l'organisation comptait 450 membres, mais depuis, ce nombre a diminué.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in ecu is de export zelfs met 20% geslonken tussen 1992 en 1993.
en ecu elles ont même diminué de 20% entre 1992 et 1993.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
de verwachting is dat het geoogste areaal in 2002 met 4 % zal zijn geslonken.
on prévoit que la surface cultivée en 2002 diminuera de 4 %.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tegelijkertijd is het aandeel van de investeringen in het bbp geslonken tot een historisch laag niveau.
dans le même temps, la part des investissements dans le pib est tombée à des niveaux historiquement bas.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
thans is de botervoorraad, door een even actief als kostbaar afzetbeleid tot 500 000 ton geslonken.
a l'heure actuelle, grâce à une politique d'écoulement aussi active que coûteuse, le stock de beurre a été ramené à 500.000 tonnes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
met name het aandeel van de eu in de wereldwijde productie van continu gegoten ruwstaal is snel geslonken.
en particulier, la part de l’ue dans la production mondiale d’acier brut issu de la coulée continue a diminué rapidement.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
mitchell ondersteuning van de producenteninkomens die ten ge volge van de bse-crisis aanzienlijk zijn geslonken.
le président dérogation temporaire ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(101) de eindvoorraden van de bedrijfstak van de gemeenschap zijn in de beoordelingsperiode geleidelijk geslonken.
(101) le niveau des stocks de fermeture de l'industrie communautaire a augmenté progressivement tout au long de la période considérée.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
toen de koers van nikkel vanaf september 1993 begon te stijgen, zijn de winstmarges van de producenten aanzienlijk geslonken.
lorsqu'à partir de septembre 1993, le cours du nickel a augmenté, les marges des producteurs ont fortement diminué.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
aangezien het budget danig geslonken is, zou het vooral moeten worden gebruikt voor pan-europese dienstenplatforms.
compte tenu de l’ampleur de cette nouvelle enveloppe, il semble justifier de la concentrer sur les plateformes de services pan-européennes afin d'éviter un saupoudrage.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
bovendien is het nut van de regeling geleidelijk geslonken als gevolg van de slechte toestand van de bestanden en de sterke afhankelijkheid van in de eu ingevoerde producten9.
le mauvais état des ressources et la forte dépendance du marché européen vis-à-vis des importations en ont par ailleurs progressivement réduit l’importance9.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het fonds mag evenmin bijdragen tot meer bevissing van soorten waarvoor quota of regelingen bestaan of van soorten waarvan het bestand tot een biologisch onveilige omvang is geslonken.
le fonds ne doit pas non plus contribuer à l'augmentation de l'effort de pêche pour les espèces qui font l'objet de quotas ou d'une réglementation ou pour les espèces dont le stock ne se situe pas à l'intérieur de cadres biologiquement sûrs.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de hoeveel heden in openbare en particuliere pakhuizen opgeslagen melkpoeder bedroegen in september 1985: 487 000 ton doch zijn begin 1988 geslonken tot 20 000 ton.
en septembre 1985, la quantité de lait en poudre stockée dans les entrepôts publics et privés s'élevait à 487.000 tonnes; au début de 1988, cette quantité a été ramenée à 20.000 tonnes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het aandeel van het openbaar vervoer, de metro van lyon, lissabon en valencia, is geslonken, terwijl dat van de stadsvernieuwing sterk is toegenomen.
les financements en faveur des transports urbains, métro de lyon, de lisbonne, de valencia, ont vu leur part diminuer alors que ceux pour les aménagements urbains sont en forte augmentation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de wereldgraanvoorraden zullen aan het eind van het verkoopseizoen 2002/2003 fors zijn geslonken enworden geraamd op 314 miljoen ton (– 59 miljoen ton).
les stocks mondiaux à la fin de la campagne 2002/2003 sont enforte baisse: ils sont estimés à 314 millions de tonnes (– 59 millions de tonnes).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien is het nut van de regeling geleidelijk geslonken als gevolg van de slechte toestand van de bestanden en de sterke afhankelijkheid van in de eu ingevoerde producten (1).
de plus, ils pourraient ainsi apporter aux consommateurs, et donc
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: