Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pogingen om onafhankelijke vakbonden op te richten zijn tot dusverre steeds brutaal in de kiem gesmoord.
les efforts des travailleurs pour créer des syndicats indépendants ont été brutalement réprimés.
door te dreigen met nieuwe belastingen voor investeerders en handelaars zouden de groeivooruitzichten in de kiem worden gesmoord.
toute menace de nouvelle taxe pour les investisseurs et les commerçants comme suggéré ici aurait pour effet d'hypothéquer toute perspective réelle de croissance renforcée au moyen des échanges commerciaux et des investissements.
de belangrijkste technische belemmeringen voor het vrije goederenverkeer binnen de eu zijn inmiddels verwijderd of zijn in de kiem gesmoord.
À ce jour, les principaux obstacles techniques à la libre circulation des marchandises dans l’union européenne ont été éliminés ou des mesures ont été prises pour empêcher leur apparition.
de doelmatigheid van de bestrijding van bosbranden wordt beoordeeld aan de hand van het aantal branden die in de kiem worden gesmoord.
d'une part, il est insensé de croire que seule une politique forestière commune pourra résoudre les problèmes liés aux incendies de forêts.
het bewijs is geleverd dat de roep van een volk om zijn meest elementaire rechten nooit tot in het eind der dagen kan worden gesmoord.
il y a des années que nous nous employons, dans le cadre de la coopération politique européenne, à dégager des positions communes en matière de politique étrangère.
het verheugt mij dat dit tot op zekere hoogte in de kiem werd gesmoord, maar het is betreurenswaardig dat dit de stand van zaken in dit gebouw is.
je suis heureux que cela ait été écrasé dans l'oeuf mais il est dommage qu'il en soit ainsi dans cet immeuble.
de resultaten hiervan worden onderhand in de hele unie duidelijk: vertrouwen wordt in de kiem gesmoord, onzekerheid en frustratie nemen toe.
le résultat de ce comportement s'observe dans toute l'union où, au lieu de voir se développer la confiance, on assiste à une amplification des sentiments d'insécurité et de frustration.
degenen met wie hij het niet eens is, worden opgesloten. hij martelt politieke tegenstanders en ieder teken van waarachtige democratie wordt door hem in de kiem gesmoord.
il enferme ceux qui le contestent, accepte la torture des opposants politiques et persiste à effacer tout signe de démocratie véritable.
de zelfstandigheidsontplooiing in de oekraïne, kalmukenland, estland, letland, litauen, enz. hield nooit op en werd nooit volledig gesmoord.
l'évolution vers plus d'autonomie n'a jamais cessé et n'a jamais été entièrement étouffée en ukraine, en kalmoukie, en estonie, en lettonie, en lituanie etc.
werkelijk had een ontelbare kudde den dood gevonden onder dien grond, die onder haar hoeven was weggezonken; honderden runderen waren zoo naast elkander in dat groote moeras gesmoord.
en effet, un immense troupeau avait trouvé la mort sous ce sol ébranlé par sa course; des centaines de boeufs venaient de périr ainsi, côte à côte, étouffés dans la vaste fondrière. ce fait, qui se produit quelquefois dans la plaine argentine, ne pouvait être ignoré de l’indien, et c’était un avertissement dont il convenait de tenir compte.
daarenboven weegt de buitenlandse-schuldenlast vaak zo zwaar door dat economisch herstel nagenoeg in de kiem wordt gesmoord en het buitenland zich verplicht ziet zeer strenge herstructureringsprogramma's op te leggen.
qui plus est, beaucoup de ces pays sont pénalisés par une dette extérieure très lourde, qui bride leurs capacités de reprise économique ou leur impose des programmes très stricts d'ajustement extérieur.