Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deze koppeling moet getoetst worden.
ce lien devrait faire l'objet d'une évaluation.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
eenheidsmarkt moet getoetst worden aan de richtlijn.
marché unique
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de kandidaten zullen getoetst worden over deze kennis.
les candidats seront évalués sur leur connaissance.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
de schrijfvaardigheid van de kandidaten zal eveneens getoetst worden.
les qualités rédactionnelles des candidats seront également évaluées.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
in casu moet de steun derhalve getoetst worden aan de scheepsbouwkaderregeling.
en l'espèce, l’aide doit dès lors être examinée à la lumière de l’encadrement des aides d’État à la construction navale.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 2
Качество:
de resultaten kunnen pas getoetst worden als we die gegevens hebben.
blokland (i-edn). — (nl) monsieur le président, m. fitzsimons a fait un excellent travail dans son rapport.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3.4 de socialezekerheidsstelsels moeten getoetst worden op hun toekomstige houdbaarheid .
3.4 il convient d'examiner les systèmes de prestations sociales sous l'angle de leur viabilité.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
bijgevolg moeten de betrokken maatregelen getoetst worden aan de communautaire concurrentieregels.
en conséquence, les mesures concernées doivent être analysées au regard des règles de concurrence communautaire.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
de methoden moeten up-to-date worden gehouden en getoetst worden.
les méthodes utilisées devront être tenues à jour et faire l’objet d’une révision régulière.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
) dit moet getoetst worden zodra de nog ontbrekende gegevens over 2004 beschikbaar zijn.
) cette situation devra être vérifiée à la lumière des données manquantes de 2004, lorsqu’elles seront disponibles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze representativiteit moet getoetst worden aan een nieuwe wet ter zake die thans op tafel ligt.
il convient de s'assurer de cette dernière en vertu d'une nouvelle loi sur la représentativité, qui est actuellement en discussion.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
deze fusies zullen door de europese commissie getoetst worden op eventueel misbruik van machtspositie.
il est nécessaire d'élaborer des normes communes, mais aussi d'échanger des informations.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de beschikking van de commissie kan uitsluitend door het hof van justitie op haar legitimiteit getoetst worden.
le contrôle de la légalité de la décision de la commission est réservé à la cour de justice.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
de maatregelen van de commissie kunnen het best getoetst worden aan de ernst van de vermeende inbreuk.
un critère utile à cet égard consiste dans la gravité de l'infraction alléguée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
) deze situatie moet getoetst worden zodra de gegevens over het verenigd koninkrijk voor 2004 bekend zijn.
) cette situation doit être vérifiée à la lumière des données de 2004 pour le royaume-uni lorsqu’elles seront disponibles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom moeten alle eu-beleidsvoorstellen met name getoetst worden op hun gevolgen voor het internationale concurrentievermogen;
c'est pourquoi toutes les propositions politiques de l'ue doivent être réexaminées sous l'angle notamment de leur impact sur la compétitivité internationale;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ik stel voor om te gaan werken met een voortraject waarin aanvragen op een beperkt aantal punten getoetst worden.
je suggère l’ introduction d’ une procédure préliminaire dans le cadre de laquelle les candidatures seront examinées sur un nombre limité de points.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de redelijke haalbaarheid van maatregelen inzake risicoreductie moet constant getoetst worden aan nieuwe inzichten en technologische ontwikkelingen.
il convient de réexaminer régulièrement les mesures de réduction des risques qu’il est raisonnablement possible de prendre à la lumière des nouvelles connaissances et des évolutions technologiques.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
het uitvoerverbod moet bovendien getoetst worden om risico's voor de gezondheid en veiligheid van de consument te voorkomen.
en outre, l'interdiction d'exporter devrait être examinée en vue de prévenir les risques pour la santé et la sécurité des consommateurs.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
convenanten moeten eveneens getoetst worden aan de wto-regels inzake het vrije verkeer van goederen en technische handelsbelemmeringen.
de même, les règles de l'organisation mondiale du commerce concernant la libre circulation des marchandises et les obstacles techniques au commerce doivent être respectées.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: