Вы искали: globaliseringstendens (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

globaliseringstendens

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

de rapporteur constateert dat de toename van fusies een onderdeel is van de globaliseringstendens.

Французский

l'assemblée sait peutêtre que, pour la première fois, des conseils conjoints «environnementtransport» ont été convoqués sous la présidence britannique - un informel et un officiel -, initiatives dont nous at tendons avec impatience des résultats très positifs pour le transport et l'environnement.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

bovenstaande argumenten voor intensievere internationale samenwerking vormen het noodzakelijke antwoord op de globaliseringstendens zoals die in het eerste hoofdstuk theoretisch werd geschetst.

Французский

l'exposé ci-dessus en faveur d'une meilleure collaboration internationale constitue la réponse obligée au courant de mondialisation dont la première section du présent avis a esquissé une description théorique.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

op dat beleid wordt momenteel echter zware druk uitgeoefend omdat de markten aan een globaliseringstendens onderhevig zijn en hoogwaardige technologie het absolute breekpunt is geworden.

Французский

le processus de globalisation des marchés et le caractère instable du facteur de haute technologie ont soumis les politiques des etats membres à de fortes pressions.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

veel van de problemen waarvoor europa zich thans geplaatst ziet, zouden zich zonder de beschreven globaliseringstendens in een soortgelijke vorm hebben voorgedaan of zijn door onszelf veroorzaakt.

Французский

même en l'absence du phénomène de la mondialisation, un grand nombre des problèmes auxquels l'europe est confrontée se poseraient dans les mêmes termes qu'aujourd'hui ou acquerraient une dimension essentiellement interne.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dat zou ingaan tegen de globaliseringstendens van de financiële markten en de mogelijkheden voor eu-ondernemingen om kapitaal aan te trekken op markten van derde landen, beperken.

Французский

elle se couperait ainsi du mouvement de mondialisation des marchés financiers et réduirait la capacité de ses sociétés de se financer sur les marchés tiers.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de conclusie van die hoorzitting was dat, om werkelijk doeltreffend te zijn, ieder initiatief om een vrijwaringsperiode in te voeren rekening moet houden met de bestaande globaliseringstendens en daarom in een normaliseringsorganisatie aan de orde moet worden gesteld.

Французский

la conclusion de l' audition a été que toute initiative liée à l' introduction d' un délai de grâce devait tenir compte, pour être véritablement efficace, du phénomène de globalisation et, par conséquent, qu' elle devait s' inscrire dans le cadre d' une organisation de normalisation.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

4.5 alle regio's, maar vooral de minder welvarende en meest perifere gebieden, zullen als gevolg van de sterkere globaliseringstendens in toenemende, maar wisselende mate met scherpere concurrentie te maken krijgen, o.m. als gevolg van de liberalisering van het landbouwbeleid, de interne markt, de economische en monetaire unie en de uitbreiding van de europese unie.

Французский

4.5 toutes les régions - et notamment les régions les plus pauvres et les plus éloignées -seront confrontées de manière accrue mais variable à une concurrence plus forte dans le contexte d'une globalisation croissante, en raison notamment de la libéralisation de la politique agricole, du marché unique, de l'union économique et monétaire et de l'élargissement de l'union.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,750,205,377 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK