Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik kijk ernaar uit om je te zien
je suis impatient de vous revoir
Последнее обновление: 2015-11-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik kijk er naar uit om je nog een keer te zien
merci pour votre passage
Последнее обновление: 2023-01-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als hij dat niet wil, is dat ook terug te zien in de enquête.
et si non, le sondage en tiendra compte.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
het is een belangrijk moment om terug te zien op een zeer bijzonder tijdvak in onze geschiedenis.
il s' agit d' un moment important, à replacer dans une période très particulière de notre histoire.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
is er iets mooiers voor een commissaris om op terug te zien? commissaris, belofte maakt schuld.
est-il quoi que ce soit dont un commissaire pourrait se souvenir avec plus de fierté?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deze tweedeling is terug te zien op de muren van elke straat in het land.
cette division est visible sur les murs de toutes les rues du pays.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als hij de betrekkingen met de vs wil verbeteren, is dat terug te zien in de enquête.
s’il souhaite améliorer les relations avec les États-unis, alors le sondage reflétera cela.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de gemeenschap en haar lid-staten herhalen hun wens om algerije terug te zien keren naar een normaal insti
troisièmement, les nations unies et leurs agences spécialisées doivent
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wij zien ernaar uit dit initiatief op de agenda van de top van sevilla terug te zien.
nous espérons que cette initiative sera à l' ordre du jour du sommet de séville.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik ben blij om te zien dat mevrouw lynne deze mening zojuist ook zo krachtig heeft verwoord.
j' étais ravi de voir la façon dont mme lynne a défendu ce point de vue si vigoureusement il y a quelques instants.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
"wat? moeten wij dan het denkbeeld laten varen om ooit ons vaderland, onze vrienden en bloedverwanten terug te zien?"
-- quoi ! nous devons renoncer à jamais de revoir notre patrie, nos amis, nos parents !
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mijnheer de voorzitter, ik heet de heer haarder welkom en het doet mij deugd hem terug te zien in zijn nieuwe rol.
monsieur le président, je souhaite la bienvenue à m. haarder, qu' il est bon de revoir dans ses nouvelles fonctions.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
deze stad heeft een rijke geschiedenis van catalaanse origine wat nu nog terug te zien is in de architectuur, de cultuur en de taal.
cette ville a une riche histoire d'origine catalane que l'on retrouve encore de nos jours dans son architecture, sa culture et la langue qu'on y parle.
Последнее обновление: 2015-05-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bedrijven uit de eg die besloten hebben om hun investeringen uit zuid-afrika terug te trekken of om af te zien van bepaalde investeringen, hebben dit vrijwillig gedaan.
les entreprises de la communauté européenne qui ont décidé de desinvestir en afrique du sud ou de quitter ce pays, l'ont fait de leur propre gré.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dankzij dit werk is het mogelijk voor mijzelf en voor alle burgers in europa om te zien dat daar patronen in terug te vinden zijn.
ce travail me permet ainsi qu'à tous les citoyens d'europe de constater la récurrence de certains schémas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ik hoop u terug te zien wanneer ik mijn afsluitende opmerkingen maak en ik zal luisteren naar het commentaar van de leden van het europees parlement.
j’ espère revenir pour vous faire part de mes derniers commentaires et pour écouter ceux des députés du parlement européen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
het verheugt mij te zien dat het europees parlement het eens is met de commissie en de raad om het storten van biologisch afbreekbaar stedelijk afval terug te dringen.
je me réjouis de constater que le parlement européen souscrit au souhait exprimé par la commission et par le conseil de réduire la mise en décharge des immondices biodégradables.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ik wil al in deze fase mevrouw pack bedanken voor haar zeer daadkrachtige inzet ten behoeve van het socrates-programma, die ook in het onderhavige verslag terug te zien is.
je voudrais déjà ici remercier mme pack pour son très énergique travail en faveur de ce programme, travail qui se remarque également dans le rapport actuellement examiné.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
het is niet overbodig terug te komen op de commissie voorstellen, om in te zien dat het daarbij ontbreekt aan verbeeldingskracht, aan gezond verstand; bovendien zijn ze voor het gezinsbedrijf gevaarlijk.
bocklet (ppe). — (de) monsieur le président, mes chers collègues, le groupe du parti populaire européen a une position bien claire dans cette affaire des prix agricoles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de gewenste loskoppeling is vooral terug te zien bij het goederenvervoer per spoor (+13%) en het personenvervoer per spoor (+19%).
la dissociation souhaitée s'observe principalement dans le cas du transport ferroviaire de marchandises (+13%) ainsi que du transport ferroviaire de passagers (+19%).
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник: