Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
2002 ingrijpend wijzigen. de
l’ue parvenir, les États-unis devront réformer dans une larg e formule mixte pourrait répondre de aux mesure l’us farm act de 2002.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de gevolgen waren ingrijpend.
les échecs essuyés dans la privatisation du secteur ban-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de politieke hervormingen waren tot dusverre heel wat minder ingrijpend dan de economische.
jusqu'à maintenant, les réformes politiques ont été de bien moins grande envergure que celles tentées dans le domaine économique.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de politieke hervormingen waren tot dusverre echter heel wat minder ingrijpend dan de economische.
en revanche, jusqu'à maintenant, les réformes politiques ont été de bien moins grande envergue que celles tentées dans le domaine économique.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
lannoye zullen heel ingrijpend zijn, en we zullen ons gebrek aan zeggenschap dan nogmaals betreuren.
caudron que cet accord permettra de lutter contre la crise et réduira le chômage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bse werd zo aanleiding om het hele europese voedselbeleid ingrijpend te herzien.
l' esb a ainsi constitué l' occasion de revoir de façon radicale toute la politique alimentaire européenne.
Последнее обновление: 2013-10-12
Частота использования: 2
Качество:
nu kom ik op het kardinale punt van de vergunningen. de voorstellen die wij dienaangaande hebben ge daan, zijn heel ingrijpend.
ces textes reflètent clairement la tension permanente entre ce qui devrait être fait et ce qui se fait réellement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij waarderen en onderschrijven evenwel de cp de resolutie van de heer eyraud ingediende amendementen, die de oorspronkelijke tekst heel ingrijpend wijzigen.
par exemple, en octobre 1986, on a découvert en france toute une quantité d'hormones interdites qui auraient permis de traiter 15 à 20% du cheptel de bovin français.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de economische situatie van het hele eiland zou immers ingrijpend veranderen mocht het tot een hereniging komen.
en cas de réunification, la situation économique de l'île tout entière se trouverait fondamentalement modifiée.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de procedures moeten ingrijpend vereenvoudigd worden door controles achteraf over de hele linie toe te passen;
simplifier radicalement les procédures en généralisant les contrôles a posteriori;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
we moeten ingrijpen en voor heel europa duidelijke maatregelen nemen.
nous devons intervenir, nous devons clarifier cela au niveau de l' europe entière.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het eesc maakt — net zoals de hele internationale context waarin het zijn takenmoet vervullen — een ingrijpend veranderingsproces door.
le comité économique et social européen – comme le monde qui l'entoure et danslequel il doit accomplir sa mission – se trouve dans un processus debouleversement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de ineenstorting van het oostblok in 1989 heeft voor heel europa ingrijpende veranderingen met zich mee gebracht.
l'effondrement du bloc soviétique en 1989 a entraîné des changements considérables pour toute l'europe.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
er kunnen in principe door de commissie heel ingrijpende beslissingen genomen worden waarvan ik als rapporteur vindt dat zij niet aan het comité mogen worden overgelaten.
pour modifier cet article, la commission devra revenir ultérieurement devant le parlement. cela ne se réglera pas par une procédure de comité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er moeten nu meteen maatregelen getroffen worden en wel heel ingrijpende, om herhaling en een verlenging van de crisis met vier maanden in 1989 te voorkomen.
ulburghs (ni). — (nl) monsieur le président, en tant que belge, je déplore le soutien qu'a apporté le ministre belge des affaires étrangères au conseil de ministres en vue de réduire au minimum les compétences de notre commission d'enquête.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het gaat dus om iets heel ingrijpends en heel belangrijk. ik zal helaas niet op alle vragen kunnen antwoorden, ondanks de pertinentie van de vragen die me werden gesteld.
il est temps, car nombreux sont les accords passés dans le secteur du transport aérien qui ne sont guère compatibles avec les principes qui sont à la base du marché unique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de ben dan ook mening dat het hypocriet is van ons om nu kritiek te leveren op de noren, die een heel ingrijpende maatregel getroffen hebben die wij, naar ik hoop, ook in de
en tous les cas, il convient de ne pas perdre de vue l'avertissement de jacques delors pour qui, en l'absence de politiques compensatoires et de redistribution, l'effet global de l'union économique et monétaire pourra
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: