Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en het
(doc.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
en het esa?
et l' aee?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
) en het ewdd(
du cese et du cdr.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en het partnerschapsbeginsel.
cette mesure permettra au groupe d’action locale de bé-nécier d’un soutien en faveur des mesures à appliquer pour élaborer une stratégie localisée et axée sur les besoins locaux.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en het botsingsscherm;
du bouclier d’impact;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
"en het andere?"
--et l'autre?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
een draconische vorm van het concurrentiebeding is te vinden in het contract met verrerie d'albi.
on trouve une forme draconienne de «clause de concurrence» dans le contrat passé avec verrerie d'albi.
het concurrentiebeding in het st gobain-„protocol" wordt hierna onder punt iv) aan artikel 86 getoetst.
l'appréciation au regard de l'article 86 de la «clause de concurrence» dans le protocole saint-gobain figure aux considérants (60) et (61).
het bedrag van terugbetaling verschuldigd door de werknemer ingeval de duur overeengekomen in het scholingsbeding niet wordt gerespecteerd mag niet meer bedragen dan :
le montant du remboursement dû par le travailleur en cas de non respect de la période convenue dans la clause d'écolage ne peut excéder :
wat de maximale duur van de overeenkomst betreft, heeft de bevoegdedirecteur het niet-concurrentiebeding en het eventuele afschermende gevolg daarvan in het licht vanartikel 81, lid 1, beoordeeld.
en ce quiconcerne la durée maximale de l’accord, le directeur compétent a apprécié la clause de non-concurrenceet son effet éventuel de forclusion au regard du paragraphe 1 de l’article 81.
bij collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het bevoegde paritair comité en algemeen verbindend verklaard door de koning kunnen bepaalde categorieën van werknemers en/of vormingen worden uitgesloten van de toepassing van het scholingsbeding.
par convention collective de travail conclue au sein de l'organe paritaire compétent et rendue obligatoire par le roi, certaines catégories de travailleurs et/ou de formations peuvent être exclues de l'application de la clause d'écolage.
de geldingsduur van het scholingsbeding mag niet meer dan drie jaar bedragen en moet worden vastgesteld rekening houdend met de kost en de duur van de vorming.
la durée de validité de la clause d'écolage ne peut excéder trois ans et doit être fixée en tenant compte du coût et de la durée de la formation.
de nationale rechter richt zich in het bijzonder op de voorwaarden inzake de maximale geldigheidsduur van het exclusiviteitsbeding (ofwel het niet-concurrentiebeding) en op de vraag
l’article 12, paragraphe 1, sous c), du règlement no 1984/83 indique que l’article 10 du même règlement n’est pas applicable si l’accord est conclu pour une durée indéterminée ou pour plus de dix ans.