Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de munten leggen dus het loodje.
le rapport ne permet pas d'en douter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
is het dan mogelijk dat die het loodje nog niet heeft gelegd?
allez trouver un citoyen européen qui ait confiance dans de telles hésitations.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hele gemeenschappen hun ondergang tegemoet gaan, als de textielindustrie het loodje legt.
ephremidis (cg), rapporteur. — (gr) monsieur le président, le rapport de notre collègue cravinho est positif.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik verzoek de commissie ervoor te zorgen dat het glb niet het loodje legt.
proposer le plus, ce n'est pas toujours proposer le meilleur.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het is bekend dat geweldige hoeveelheden dieren tijdens het transport het loodje leggen.
nous savons que des quantités impressionnantes d'animaux meurent au cours du transport.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als dat wordt doorbroken en onmogelijk gemaakt, zou deze terroristische bende het loodje leggen.
si ce financement était coupé et rendu impossible, le groupe terroriste ne pourrait survivre.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
met deze geneeskunst, mijne heren, kunt u er zeker van zijn dat europa binnenkort gezond en wel het loodje legt.
ne doutez pas, messieurs, qu’ avec cette médecine-là l’ europe mourra bientôt guérie.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
een jaarlijkse verhoging biedt ook de mogelijkheid rekening te houden met de positie van zwakke landen zoals spanje, portugal en griekenland die beducht zijn het loodje te leggen tegen de hoog gekwalificeerde vervoersmaatschappijen in de rest van de gemeenschap.
qu'il nous soit permis, à un moment où semble s'instaurer un débat pernicieux sur le maintien, à strasbourg, des sessions plénières du parlement européen, de souligner l'impérieuse nécessité de la réalisation à très court terme d'une liaison tgv paris-strasbourg, prolongée jusqu'à francfort ou stuttgart, via munich, ainsi qu'une liaison bruxelles-strasbourg.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een sector die, in tegenstelling tot wat sommigen misschien denken, geenszins in een crisis verkeert noch bezig is het loodje te leggen.
b4-0275/98 - q-0078/98, des députés puerta et ribeiro, au nom du groupe confédéral de la gauche unitaire européenne - gauche verte nordique;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
commissaris karel van miert verdedigde zulke strafverminderingen: soms zijn bedrijven wel gedwongen mee te doen aan kartelafspraken omdat ze anders het loodje leggen.
cette politique du «donnantdonnant» ou de la «conditionnante» a été fort controversée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de voorzitter van het stembureau let erop bij de verzegeling het loodje (één of twee loodjes naargelang van het type stembus) niet te breken.
le président du bureau de vote veille à ne pas briser le plomb (un ou deux plombs selon le type d'urne) au moment de sceller l'urne.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
een en ander maakte het voor nieuwe bedrijven ook gemakkelijker om zich op de europese markt te begeven, terwijl de minst efficiënte bedrijven het loodje legden of werden overgenomen.
elle a en outre facilité l'arrivée de nouvelles entreprises sur le marché européen, tandis que celles qui étaient moins performantes ont été éliminées ou rachetées.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
in dat opzicht en zonder enige twijfel te laten opkomen aan de de mocratisch instelling van de europese afgevaardigden, is het zonneklaar dat in een dergelijke vergadering de kleine landen het loodje leggen.
le conseil a également approuvé le principe selon lequel des considérations environnementales doivent être intégrées dans la politique d'aide au développement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dan staat nu de uitverkoop van de kleine en middel grote transportondernemingen in de bondsrepubliek voor de deur, zodra namelijk de vervoersmarkt wordt geliberaliseerd. vele kleine ondernemingen zullen daarbij het loodje moeten leggen.
en tout cas, monsieur le président, je pense que le parlement européen doit, avant tout, adopter, face à la commission, une position qui se traduise en termes de choix politique et de choix culturel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
commissie en raad vertellen leugens als ze beweten dat zij met deze maatregelen streven naai het behoud van de familiebedrijven in de landbouw want zij leiden ertoe dat de kleine en middelgrote landbouwbedrijven het loodje leggen en de grond oveigaat aan de giootgiondbezittets en het grootkapitaal.
un gros risque est contenu dans les mesures de préretraite prévues par la commission, à savoir celui d'un dépeuplement ultérieur des campagnes, sans qu'il soit contrebalancé par un mouvement de population adapté aux nouvelles réalités de l'agriculture communautaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beter zou zijn deze ontwikkeling zoveel mogelijk tegen te gaan, om het niet zover te laten komen, want hier zullen uiteindelijk alleen de sterken garen bij spinnen, terwijl de zwakkeren het loodje moeten leggen.
dans ce même contexte, monsieur le président, et simultanément à l'introduction de cette directive, il serait tout de même vital de pouvoir éventuellement prendre en considération d'autres établissements de crédit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de bedrijven zijn niet in staat zich te organiseren, zij zitten alleen maar rond te spieden om te zien welke van hun zwakkere broeders als eersten het loodje zullen leggen, en de vakbondsorganisaties proberen weerstand te bieden zonder hun inspanningen ook maar enigermate te coördineren.
delcroix (pse), par écrit. - avec le charbon et l'agriculture, la sidérurgie fut une des pierres angulaires de la construction européenne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij zien dit als een groot onrecht, als een onrechtmatige daad en wij voorzien dat als er niet snel iets gebeurt- en hopelijk is dat wel het geval- sommige van deze kleinere clubs wegens onvoldoende inkomsten het loodje zullen leggen.
nous pensons que c' est profondément injuste, nous pensons que c' est illégal et nous redoutons que si rien n' est fait rapidement- et nous espérons que quelque chose sera fait rapidement- certains de ces petits clubs ne se voient acculés à la faillite par manque de revenus.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
met name om die reden moeten wij er niet aan denken dat deze industrie het loodje legt of achterop raakt: als wij dit terrein eenmaal verloren hebben, zullen wij het slechts met moeite kunnen terug winnen, vooral nu japan zich opmaakt om het breedste marktsegment te betreden.
pour cette raison surtout, nous ne pouvons envisager la fin, ni même un important recul de l'industrie aéronautique car, une fois que cela sera fait, il sera extrêmement difficile de regagner le terrain perdu, compte tenu en particulier de l'accès imminent du japon à la meilleure part de ce marché.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het wordt eentonig: ingewikkelde en omslachtige procedures waardoor de kleine indieners vaak nog vóór ze eraan beginnen het loodje leggen. geringe doorzichtheid, discontinuïteit in de activiteiten, te lange wachttermijnen, te weinig afstemming tussen de verschillende structurele fondsen.
en effet, comme il a déjà été précisé pour les orientations des exercices 1986 à 1988, nous n'avons pas encore pu disposer du temps nécessaire pour vérifier la validité des nouveaux critères.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: