Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hierover zullen onze gedachtenwisselingen dus gaan.
telle est donc la portée de notre débat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ook hierover zullen we u documenten voorleggen.
le président. — la discussion commune est close.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hierover zullen de burgers echt niet enthousiast zijn.
sur ce point, l' enthousiasme des citoyens est vraiment mesuré.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
hierover zullen we het nog hebben bij het volgende agendapunt.
nous reparlerons de ce thème dans le cadre du point suivant de l' ordre du jour.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de besprekingen hierover zullen in de komende maanden worden voortgezet.
le conseil insiste auprès des etats-unis pour qu'ils entament ces négociations dès que possible.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hierover zullen afspraken op het niveau van de entiteit worden gemaakt.
a cet effet, des accords seront conclus au niveau de l'entité.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ik hoop dat de commissie en de raad met voorstel len hierover zullen komen.
il serait d'ailleurs hautement urgent qu'on agisse, mais on n'agit pas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
concrete regels hierover zullen derhalve in het huishoudelijk reglement behandeld worden.
les règles concrètes seront dès lors traitées dans le règlement d'ordre intérieur de chaque centre.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ik hoop dat de geachte leden van de commissie hun mening hierover zullen geven.
en fait, j' aimerais entendre un commentaire des membres de la commission sur cette idée.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
18.11.87 morgen de nieuwe opinie van het parlement hierover zullen bezorgen.
newton dunn faveur des travailleurs se dégradent sous prétexte de compétitivité des entreprises communautaires sur le plan international.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aan de hand van een toekomstige ontwerpovereenkomst hierover, zullen de besprekingen in 1995 worden vervolgd.
les travaux se poursuivront, en 1995, sur la base d'un projet de convention à établir en la matière.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de onderhandelingen hierover zullen verlopen volgens de algemene regels en beginselen voor dergelijke overeenkomsten.
considérant que les frontières extérieures demeurent un maillon faible du système de la sécurité intérieure globale, le parlement, tout en ap prouvant le plan d'action du conseil sur la gestion des frontières extérieures, estime nécessaire de re définir les tâches à accomplir à ces frontières, sous forme d'une norme commune, et d'effectuer une analyse des pratiques opérationnelles mises en œuvre dans la transposition de l'acquis de schengen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in de inleidende bouwfase is reeds gebleken dat de milieutechnische en financiële berekeningen niet zullen uitkomen.
la commission pourraitelle préciser si le projet de construction est partiellement financé par l'union?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in deze periode is gebleken dat de pessimistische prognoses van de commissie en van alle deskundigen waarschijnlijk zullen uitkomen.
cette expérience vient confirmer les prévisions pessimistes de la commission et de tous les experts.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
in af wachting van een volledig dossier hierover zullen de noodzakelijke middelen in de reserve opgenomen moeten worden.
il faudra cependant que la résolution budgétaire fasse référence au relèvement de 35 millions d'unités de compte du plafond des dépenses en matière de recherches de la rubrique 3.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de besprekingen hierover zullen volgende week in londen worden gevoerd, tijdens de vergadering van de subcommissie voor navigatieveiligheid.
les travaux sur cette question se poursuivront la semaine prochaine à londres à l'occasion de la réunion du sous-comité de la sécurité de la navigation (nav).
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
bij de discussie hierover zullen vooral de bijdragen van de deelnemers aan de hoorzitting en de antwoorden op de vragenlijst van belang zijn.
pour la discussion de ce point, on compte beaucoup sur les contributions qui seront apportées par les participants à l'audition et sur les réponses au questionnaire.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
en hierover zullen wij denk ik spoedig opnieuw praten, aangezien wij een resolutie in de pijplijn hebben die moet worden aangenomen.
je crois que nous parlerons très bientôt de ce problème, puisque nous avons en cours un rapport à approuver.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar het is niet de eerste keer dat wij spreken over colombia en ik vrees dat wij nog vele malen in dit huis ons hierover zullen moeten beklagen.
mais ce n'est pas la première fois que nous parlons de la colombie et je crains que nous ayons encore souvent l'occasion de nous en plaindre dans cet hémicycle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dat zou een in de kern aantasten inhouden van onze tot nu toe gangbare opvattingen over vrijheid en gelijkheid en ook hierover zullen wij tot zeer principiële beschouwingen moeten komen
monsieur le président, la recherche aujourd'hui est synonyme de création d'emplois dans dix ans.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: