Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hij bevestigt
pour ce qui est du plan du haut-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij bevestigt geen tendens van de rechtspraak.
il ne consacre pas une tendance jurisprudentielle.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
hij bevestigt dat hij unmis steunt bij de vervulling van haar mandaat.
il confirme l'appui qu'il apporte à la mission des nations unies au soudan (minus) dans l'accomplissement de son mandat.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
hij bevestigt zijn bereidheid om daaraan in 2009 actief met deze landen te werken.
il confirme sa disponibilité à y travailler activement avec ces pays en 2009.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
hij bevestigt de verbintenissen die in het kader van de conferentie van
confirmant les engagements pris lors de la conférence de singapour, il confirme l'objectif d'une plus grande ouverture du marché européen aux pays les moins avancés ainsi que de l'octroi à ceux-ci d'un accès à droit zéro et de règles d'origine simplifiées.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij bevestigt de foltering en de mishandeling van gevangenen en verdachten.
il confirme les cas de torture et les mauvais traitements que subissent les personnes considérées comme suspectes.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
d hij bevestigt het grote belang dat hij eraan hecht om:
le conseil européen se félicite par ailleurs des résultats du sommet de la csce.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij bevestigt opnieuw zijn bereidheid om actief bij dit door de au geleide proces betrokken te blijven.
il réaffirme sa détermination à continuer de participer activement à ce processus, dirigé par l'ua.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
allah wist de valsheid uit en hij bevestigt de waarheid met zijn woorden.
par ses paroles cependant, allah efface le faux et confirme le vrai.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hij bevestigt het vaste voornemen van de eu dat blijkt uit de actieve inspan
il réaffirme l'importance de la russie, qui est un partenaire stratégique de l'union, comme l'a montré le sommet union européenne-russie de vienne du 27 octobre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij bevestigt andermaal dat de in juni 2008 aan iran gedane voorstellen blijven gelden.
il appelle l'iran à montrer qu'il est prêt à susciter la conance de la communauté internationale et à répondre à l'invitation qui lui est faite de reprendre les négociations, et il rappelle que les propositions présentées à l'iran en juin 2008 gardent toute leur actualité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij bevestigt bereid te zijn de besprekingen op basis van de voorgaande elementen voort te zetten.
il réaffirme qu'il est disposé à poursuivre les discussions sur la base des éléments qui précèdent.
hij bevestigt dat hij geen schadevergoeding heeft ontvangen op basis van een buitencontractuele aansprakelijkheid van derden;
il confirme qu'il n'a pas bénéficié de dommages-intérêts du chef de la responsabilité extra-contractuelle de tiers;
hij bevestigt dat het gebruik van garanties kenmerkend is voor langetermijncontracten in de bedrijfstakken waarin alstom actief is.
il affirme que la pratique du cautionnement est caractéristique des contrats à longue durée conclus dans les industries où alstom est active.
bij de aanvaarding van zijn aanwijzing tekent de bemiddelaar of de arbiter een verklaring waarin hij bevestigt dat :
lors de l'acceptation de sa désignation, le conciliateur ou l'arbitre signe une déclaration dans laquelle il affirme que :
de onderzoeksrechter bevestigt bij schriftelijk bevel het bestaan van de door hem verleende machtiging tot het uitvoeren van de bijzondere opsporingsmethode.
ii vérifie si les conditions relatives à la méthode particulière de recherche sont remplies chaque fois que l'autorisation est modifiée, complétée ou prolongée.
aan het slot van deze gedachtenwisseling nam de raad conclusies aan waarin hij bevestigt vastbesloten te zijn de fraude voortvarend te blijven bestrijden.
À l'issue de cet échange de vues, le conseil a adopté une série de conclusions dans lesquelles il confirme qu'il est fermement résolu à lutter contre la fraude et qu'il est déterminé à maintenir l'élan qui a été donné à cet égard.
bij deze arresten bevestigt het hof de geldigheid van verordening (eg) τα.
la cour rejette les arguments relatifs à la violation du principe de collégialité et affirme clairement qu'il n'est pas nécessaire que le collège arrête luimême la rédaction des actes qui entérinent des décisions qui, elles, sont prises par le collège.