Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hij gaat met de lijn op kabeljauw vissen.
il part pêcher lecabillaud à la ligne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
simulatieklok gelijk laten lopen met de systeemtijd
synchronise l'horloge de simulation avec l'heure courante du système
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
hij gaat na of de documenten overeenstemmen met de vereisten.
il contrôle si les documents correspondent aux exigences.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
hij gaat niet akkoord met de kritiek van het esc op het vijfde map.
il ne partage pas les critiques formulées par le ces sur le 5ème pae.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
er zij op gewezen dat de notering op de spotmarkten gelijk lopen met de shfe.
À cet égard, il y a lieu de souligner que les cours sur les marchés au comptant varient parallèlement au shfe.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
ik zou daarnaast nog willen vragen hoe het af gaat lopen met de twaalfde vergaderperiode in straatsburg die nog niet is vastgesteld.
la commission n'est pas le seul signataire de la déclaration contre le racisme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit werk zal parallel lopen met de behandeling van het memorandum van de portugese regering over het mkb.
ce travail sera mené parallèlement aux réflexions sur les suites à donner au mémorandum du gouvernement portugais sur les pme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie gaat vervolgens na of de gemelde maatregelen wel volledig in de pas lopen met de algemene punten die hieronder beschreven worden.
la commission examine ensuite si les arguments de base présentés dans la suite sont entièrement applicables aux mesures ainsi communiquées.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
hij gaat, overeenkomstig de permanente regelingen tussen de eu en de navo, permanente betrekkingen met de navo aan.
il établit des relations permanentes avec l'otan conformément aux «arrangements permanents ue-otan».
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
zo kan men vaststellen dat de bevoegdheden van de tijdelijke enquêtecommissies gelijk lopen met de bevoegdheid van de europese ombudsman.
ce soutien est d'abord pour nous une question de cohérence historique puisque, comme l'a très bien rappelé m. cot, c'est à l'initiative du groupe du parti populaire européen et grâce à la personne de m. garcía amigo — alors rapporteur — que ce travail de codification, de refonte de textes obscurs a été entrepris.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er dient hierbij op gewezen te worden dat de onderhandelingen op dit punt parallel moeten lopen met de onderhandelingen over investeringsmechanismen.
il ne contient pas un engagement de la part de l'union européenne et des États-unis d'agir conjointe ment.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als de curve een plateau bereikt, d.w.z. asymptotisch evenwijdig gaat lopen met de tijdas, wordt bcfss berekend als :
si la courbe a atteint un plateau, c'est-à-dire adopte approximativement un tracé asymptotique à l'axe du temps, l'état stable bcfss sera calculé comme suit :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
deze moeten worden aangescherpt om in de pas te blijven lopen met de toenemend mondiale dimensie van de operaties op de financiële markten.
il ne sera possible d'y parvenir qu'en resserrant radicalement le contrôle public et la réglementation, de manière à rester à la hauteur de la dimension mondiale des marchés financiers et de leurs opérations.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de onderzoekers komen tot de slotsom dat de resultaten en effecten van de programma’s volledig in de pas lopen met de doelstellingen.
les évaluateurs concluent que les résultats et les impacts des programmes répondent pleinement à leurs objectifs.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
"samen bouwen aan europa": deze actie die door het dgx is opgestart, zal parallel lopen met de onderhandelingen van de igc.
de sensibiliser les citoyens européens aux enjeux de la construction européenne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de herziening van het fr zal parallel lopen met de voorbereiding van de programma's voor na 2013 en moet tegen die ruimere achtergrond worden gezien.
le réexamen du rf fera l'objet de négociations qui se dérouleront en même temps que la préparation des programmes pour l'après 2013, et devrait être envisagé dans ce contexte plus large.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de sociale ontwikkeling moet parallel lopen met de economische ontwikkeling, zodat de vruchten van de economische ontwikkeling gelijkelijk onder de sociale partners kun nen worden verdeeld.
je vous le dis sous toute réserve, car il se peut que le conseil en décide autrement le cas échéant.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het programma zal in 19921993 worden uitgevoerd en zal parallel lopen met de renavalprogramma's en de nieuwe programma's voor doelstelling 2 voor 19921993.
le programme sera mis en œuvre en 1992-1993 et fonctionnera parallèlement aux programmes renaval et aux nouveaux programmes de l'objectif n° 2 pour 1992-1993.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in dit verband rijst evenwel de wezenlijke vraag hoe de traditionele, goed ontwikkelde onderwijs- en scholingssystemen in de pas kunnen blijven lopen met de hierboven geschetste ontwikkelingen.
néanmoins, on peut se poser la question de savoir si les systèmes d'éducation et de formation traditionnels sont à même de répondre aux évolutions décrites ci-dessus.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
momenteel heeft de gemeenschap zesentwintig visserijovereenkomsten lopen, met de landen van afrika, azië, noord-amerika en latijns-amerika, waarvan de aard en de werkingssfeer
adoption par le conseil «pêche», le 14 octobre. le conseil insiste sur la nécessité d'améliorer la transparence, la coordination et la coopération
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: