Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
† door informatie te geven over:
s en fournissant des informations sur les aspects suivants:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
leiding kunnen geven;
savoir diriger;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
moet instructies kunnen geven;
doit pouvoir donner des instructions;
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:
moet dus leiding kunnen geven.
doit donc pouvoir diriger.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
allen hebben geconcludeerd zekerheid te kunnen geven.
ils ont tous abouti à la conclusion de pouvoir donner leur assurance.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ik hoop dat ze aan onze eisen gehoor kunnen geven.
j'espère qu'ils pourront nous répondre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kortom, dit land zou zijn volk opnieuw hoop kunnen geven.
en un mot, ce pays pourrait redonner vie à son peuple.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
indien niet, dan zullen wij jammer genoeg onze steun niet kunnen geven.
dans le cas inverse, cela nous sera hélas impossible.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ver wachten wij hun een positief antwoord te kunnen geven?
pour terminer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het is nog wat vroeg om u een cijfer te kunnen geven.
il est encore un peu tôt pour vous donner un chiffre.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het doel hiervan is de leden van de commissie genoeg informatie te verschaffen om het verzoekschrift te kunnen beoordelen.
dernière lui transmet alors les données de base qui lui permettront de prendre une décision.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de titel levert niet genoeg informatie. @info
le titre ne fournit pas assez d'informations. @info
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
% ven en de lidstaten geen vrije toegang tot alle informatie hebben om deze aan de burgers door te kunnen geven.
je vais répondre brièvement à un certain nombre de points, mais vous pouvez être sûrs que, dès demain matin, je lui transmettrai vos questions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de geïntegreerde evaluatie van de economie waar de heer cravinho om verzoekt, hoop ik te kunnen geven.
nous examinons aujourd'hui deux décisions-clés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
italië heeft niet genoeg informatie verstrekt om een dergelijke bewering te onderbouwen.
or, l'italie n'a pas fourni suffisamment d'informations pour étayer cette thèse.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
burgers hebben niet genoeg informatie om in hun koopgedrag verantwoorde keuzes te maken.
les citoyens, quand ils ont la possibilité de faire des choix responsables, ne disposent pas de visibilité.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de automatisch gegenereerde crashinformatie bevat niet genoeg informatie om bruikbaar te zijn. @info
les informations générées automatiquement sur ce plantage ne contiennent pas assez de données pour être utiles. @info
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de beschrijving van de crashdetails levert niet genoeg informatie. @info
la description du plantage ne fournit pas assez d'informations. @info
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
daarom zijn er maatregelen nodig om mensen uitleg te kunnen geven en te kunnen overtuigen.
il s'ensuit que des actions et outils doivent être développés pour expliquer et convaincre.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ik hoop u binnenkort informatie te kunnen geven over de stand van de werkzaamheden in de landbouwraad, alsmede over de vooruitzichten voor de verdere ontwikkeling in verband met het landbouwonderdeel van agenda 2000.
j' espère vous avoir présenté aussi brièvement que possible les informations les plus importantes sur l' avancement des travaux au sein du conseil « agriculture » et sur les perspectives de progrès dans la partie agricole de l' agenda 2000.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: