Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
we gaan nu geen debat houden over het reglement.
nous n'allons pas maintenant lancer un débat sur le règlement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ik kan grote redevoeringen houden over de euro pese unie.
je peux faire de grands discours sur l'union européenne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ieder land moet zeggen schap houden over zijn onderwijssysteem.
chaque pays doit rester souverain en ce qui concerne son système éducatif.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
toezicht houden over de uitvoering van de verrichte werkzaamheden;
superviser l'exécution des travaux effectués;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
europ news zal u op de hoogte houden over dit witboek.
statistiques du chÔmage
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
9° supervisie te houden over het samenstellen van de bioveiligheidsdossiers;
superviser la composition des dossiers de biosécurité;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
bepaalde sectoren houden over het algemeen meer risico's in.
certains secteurs ont tendance à présenter des risques plus élevés que d'autres.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het probleem is die groei vast te houden over een langere periode.
le problème a été de maintenir ce taux de croissance sur le long terme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tot slot zullen wij een korte gedachtewisseling houden over de situatie in iran.
enfin, nous procéderons à un bref échange de vues sur la situation en iran.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
als men dat niet doet, moet men vervolgens zijn mond houden over andere dingen.
tant qu' il n' opte par pour cette solution, il devra rester coi sur d' autres points.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
we moeten spoedig een open debat in dit parlement houden over de rechtsgrondslagkwestie.
nous avons besoin de toute urgence d’ une discussion ouverte concernant la question de la base juridique dans notre assemblée.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het europees parlement kan een algemeen debat houden over het jaarverslag van de ecb.
le parlement européen peut tenir un débat général sur le rapport annuel de la bce.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 4
Качество:
de commissie kan een openbare hoorzitting houden over het in dit groenboek behandelde onderwerp.
la commission pourrait organiser une audition publique sur les thèmes traités dans le livre vert.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
cosac kan regelmatig debatten houden over de normatieve aspecten van de werkzaamheden van de unie.
la cosac peut débattre périodiquement des aspects normatifs des activités de l'union.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom blijven we ook achteraf twijfel houden over de rechtvaardiging van de oorlog tegen irak.
c' est pour cette raison que, même après la fin du conflit, nous restons sceptiques quant à la justification de la guerre en irak.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
2° gegevens registreert om een volledige informatie ter beschikking van het ministerie te houden over :
2° tient effectivement des livres qui permettent au ministère de disposer d'informations complètes sur :
de heer barroso zal een uiteenzetting houden over de vooruitzichten voor de tenuitvoerlegging van de europa 2020-strategie
m. barroso interviendra sur les perspectives de mise en œuvre de la stratégie "europe 2020".
alleen op basis daarvan kunnen wij een redelijk debat houden over de uitgaven, meer bepaald agenda 2000.
de fait, à cette occasion et de ma nière encore plus évidente que pour l'ensemble de l'agenda 2000, la commission fait des propositions ex cessivement timides de peurd'irriter le conseil et, notam ment, certains membres du conseil européen.
de directeur te benoemen en, indien nodig, te ontslaan, en disciplinair toezicht te houden over de directeur;
nomme et, s’il y a lieu, révoque le directeur, et exerce l’autorité disciplinaire sur celui-ci;