Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik ben zeer blij om te horen dat hij dit heeft goedgekeurd.
je suis ravi d’ entendre qu’ il l’ a accepté.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik ben blij dat je die vraag stelt!
je suis content que vous me posiez cette question !
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
- ik ben blij dat je me erbij hebt gehaald, tom.
- merci de m’avoir fait appeler, tom!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben blij om te kunnen constateren dat de voorste rij begrijpt waar ik het over heb.
je me félicite de voir qu'au premier rang de la salle on comprend de quoi on parle ici.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ik ben blij om te zien dat mevrouw lynne deze mening zojuist ook zo krachtig heeft verwoord.
j' étais ravi de voir la façon dont mme lynne a défendu ce point de vue si vigoureusement il y a quelques instants.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik ben blij in het verslag van de heer lane te lezen dat de recente problemen in verband met dumping door noorwegen zijn opgelost.
j'ai été heureux de constater, dans le rapport de m. lane, que les récents*problèmes dus aux méthodes de dumping pratiquées par la norvège ont été surmontés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben ook blij om te horen dat de commissie bereid is inbreukprocedures in gang te zetten en een horizontale richtlijn overweegt.
je suis aussi très satisfaite d’ entendre que la commission entend lancer des procédures d’ infraction et envisage une directive horizontale.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik ben blij om te zien dat er dit jaar een steeds groter aantal life-projecten bij zal dragen aan de klimaatactie.
je me réjouis de constater cette année qu'une part toujours plus importante des projets life contribuera à l'action menée en matière de climat.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ik ben blij dat er werknemers van het bedrijf aanwezig zijn om te luisteren naar wat er hier wordt gezegd.
je regrette que la décision de fermer le siège de glasgow ait pesé si lourdement sur une ecosse déjà gravement affectée
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben blij met het streven om te komen tot een eu-actieplan op het gebied van de drugsbestrijding.
je me réjouis de la détermination à mettre en oeuvre un plan d'action de l'union européenne en matière de lutte contre la drogue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben blij dat ik hier de kans krijg om te reageren op het verslag van het parlement over racisme en vreemdelingenhaat.
je me réjouis vivement de pouvoir répondre au rapport du parlement sur le racisme et la xénophobie.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik ben blij dat de meerderheid van de milieucommissie producenten van vitaminepillen 36 maanden in plaats van 18 maanden wil toestaan om te bewijzen dat hun producten veilig zijn.
je me réjouis de ce que la majorité de la commission de l' environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs accorde aux producteurs de comprimés de vitamines 36 mois au lieu de 18 mois pour prouver l' innocuité de leurs produits.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik ben blij met uw woorden van zojuist, maar zijn dat soort milieupolitieke aankondigingen van de com missie het papier waard waarop ze te lezen staan?
c'est la raison pour laquelle ce dialogue tellement nécessaire, que nous encourageons de toutes nos forces, va déboucher sur une contribution active à la reconstruction de ces pays.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het is tegenwoordig heel gewoon om te lezen dat parlementsleden elitair zijn en geen contact met de belangen van de gewone burger van deze gemeenschap hebben.
il m'avait semblé que les coordinateurs affectés aux urgences avaient opté pour l'intégration des catastrophes maritimes au chapitre des catastrophes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben blij dat het parlement in amendement 8 oppert om te rug te keren naar de hoeveelheid van 25 gewichtsprocent, die de commissie oorspronkelijk had voorgesteld.
j'applaudis à l'amendement 8 présenté par l'assemblée, qui propose un retour à l'objectif final de 25%, tel que proposé par la commission.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben het eens met de rapporteur als zij zegt dat we alleen maar het jaarverslag van amnesty international hoeven te lezen om te zieri hoezeer de mensenrechten overal ter we reld vandaag de dag geschonden worden.
je suis d'accord avec le rapporteur lorsqu'elle dit qu'il suffit de prendre connaissance du rap port annuel d'amnesty international pour voir combien les droits de l'homme sont encore bafoués dans le monde d'aujourd'hui.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij waren dus ontzettend verheugd om te lezen dat de raad op 19 maart jongstleden besloten had om niet eenmaal, maar zelfs twee keer per jaar een dergelijke voortgangsrapportage naar ons parlement toe te sturen.
quelle n'a pas été notre joie de lire, le 19 mars dernier, que le conseil avait
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sir leon brittan, vice-voorzitter van de commissie. -(en) mevrouw de voorzitter, ik ben blij om op die specifieke vraag in te gaan.
cela dépend du cas mais étant donné l'importance de l'industrie automobile, comme m. merz l'a dit, la commission a proposé et mis en œuvre le programmecadre relatif aux aides d'etat qui requiert la notification de toute assistance massive à l'industrie automobile et un examen et une analyse minutieuse sur une base uniforme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elektronische handel kan de personificatie worden van het vrije verkeer van goederen omdat men vanachter de computer zelf in elk land kan winkelen, ik ben daar ook mee aan het oefenen en ik moet zeggen dat het wel leuk is om te ervaren dat je het territoriale aspect van de handel helemaal niet meer nodig hebt.
le commerce électronique peut devenir la personnification de la libre circulation des marchandises, parce que l' on pourra faire ses achats devant son ordinateur, dans tous les pays. je m' y exerce et je dois avouer qu' il est agréable de se rendre compte que l' on n' a plus aucun besoin de l' aspect territorial du commerce.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ten tweede - en ik ben blij dat ook de rapporteur hierop gewezen heeft - is het noodzakelijk veel meer belang te hechten aan een duurzame ontwikkeling van het milieu en onze woorden ook in daden om te zetten.
deuxièmement - et je suis hemeuse que le rapportem en ait aussi parlé - la nécessité d'accorder nettement plus d'attention à un développement dmable de l'environnement dans les actes et non pas seulement en paroles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: