Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik ben bier wezen drinken met mijn vrienden.
j'ai été boire de la bière avec mes amis.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ik zal natuurlijk met mijn vrienden voor het compromisamendement stemmen.
je voterai naturellement avec mes amis la motion de compromis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik betwist niet het tijdstip, maar wel de
pour ma part, je ne conteste pas
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik betwist niet dat eenieder het recht heeft dat te doen!
je ne conteste pas que tout le monde a le droit de le faire!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik betwist niet de publikatie in het publikatieblad.
peutêtre ne suis-je pas assez importante pour m. delors.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik betwist ook niet dat er een amendement op het reglement moet worden goedgekeurd.
je ne conteste pas non plus qu' un amendement au règlement doive être adopté.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ten slotte richt ik mij met mijn laatste punt tot de commissie.
enfin, je voudrais adresser ma dernière remarque à la commission.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de franse regering betwist niet dat hier sprake is van een afwijking.
le gouvernement français ne conteste pas cette divergence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het koninkrijk spanje betwist niet, dat het zijn verplichtingen niet is nagekomen met betrekking tot de stomatologie.
en revanche, le royaume d'espagne estime ne pas être tenu de modifier sa réglementation régissant les conditions et les périodes de formation des médecins pour les cinq autres spécialités.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
oostenrijk betwist niet dat de in deel 2.2 beschreven maatregelen steun vormen.
l’autriche ne conteste pas que les mesures décrites à la section 2.2 constituent des aides d’État.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
(127) de commissie betwist niet dat edf openbare-dienstverplichtingen heeft.
(127) la commission ne conteste pas que des obligations de service public incombent à edf.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de helleense republiek betwist niet, dat zij niet alle bepalingen heeft vastgesteld die nodig zijn
la république hellénique ne conteste pas ne pas avoir pris toutes les dispositions nécessaires à la
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie betwist niet dat het volledige wetsontwerp bij de brief van 30 augustus 2000 was gevoegd.
la commission ne conteste pas que l’intégralité du projet de loi ait été annexée à la lettre du 30 août 2000.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de belgische regering betwist niet, dat de richtlijn niet binnen de gestelde termijn is omgezet.
le gouvernement belge ne conteste pas que la directive n'a pas été transposée dans le délai prescrit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gyproc betwist niet dat deze feiten bestaan en dat zij als inbreuken op het communautaire mededingingsrecht zijn aangemerkt.
gyproc ne conteste pas l’existence des faits et leur qualification comme infractions au droit communautaire de la concurrence.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(48) de commissie betwist niet dat het milieu baat heeft bij de recyclage van oud papier.
(48) la commission ne remet pas en cause les avantages que le recyclage des déchets de papier présente pour l'environnement.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de belgische regering betwist niet, dat de verzekeringsondernemingen die in belgië arbeidsongevallenverzekeringen aanbieden, voor eigen risico opereren.
estimant que la réponse du gouvernement belge n'était pas satisfaisante, la commission a introduit le présent recours.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de italiaanse regering betwist niet dat zij richtlijn 97/36 niet binnen de gestelde termijn ten uitvoer heeft gelegd.
par lettre du 29 mars 1999, le gouvernement italien a transmis à la commission le texte d'un amendement gouvernemental au projet de loi a.s. n° 1138 alors en discussion devant le sénat italien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
verzoekers in het hoofdgeding betwistten niet dat de bank in overeenstemming met de italiaanse wetgeving had gehandeld.
les requ6rants au principal n'ont pas contestö que la banque ait agi en conformitÖ avec la l6gislation italienne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de ernstigste mensch zou gelagchen hebben, als hij mij met mijn huisgezin aan tafel had zien zitten.
un stoïcien eût souri de me voir assis à dîner au milieu de ma petite famille.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: