Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik heb zin om te zwemmen
j ai envie de nager
Последнее обновление: 2016-03-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik heb zin om iets te drinken.
j'ai envie de boire quelque chose.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
--„en ik heb geen zin om te spelen.”
-- et je n'ai point l'envie de jouer.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik heb geen zin om nog langer te wachten.
je ne suis pas d'humeur à attendre plus longtemps.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik heb geen zin om hem de waarheid te zeggen.
je n'ai pas envie de lui dire la vérité.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"ik heb zin om te kaarten." "ik ook."
"j'ai envie de jouer aux cartes." "moi aussi."
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ik heb geen zin om mijn eetlust vóór de lunch te bederven.
je ne souhaite pas prendre le risque d' avoir une indigestion avant le déjeuner aujourd'hui.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik heb zin om tegen hen te zeggen" dat moet ik zien"!
j' ai envie de leur dire « chiche »!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ik heb geen zin om in een fastfoodketen een boek van de grote hoop te halen.
débats du parlement européen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik heb er zeer van genoten om met haar tot in de nachtelijke uren door te werken.
cela m' a plu de passer mes nuits à travailler avec dagmar.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik heb ook geen zin om dat tijdens iedere plenaire vergaderperiode opnieuw mee te moeten maken.
je n’ ai pas non plus envie que cette situation se poursuive indéfiniment lors de chaque séance plénière.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik heb de gelegenheid aangegrepen om met de betrokken experts en leden van de commissie te spreken.
j'ai profité de l'occasion pour m'entretenir avec les experts et commissaires compétents.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik heb geen zin om hier een martelaar te creëren, die dan uit zijn martelaarschap politieke munt kan slaan.
et pourtant, on nous précise bien dans le mandat de justice que les poursuites sont dirigées contre m. almirante, pris en sa qualité de secrétaire national du msi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik heb weinig zin om iets op te biechten en ik ben ook niet iemand die pas tot leven komt met een publiek.
je n'ai pas un grand désir de confesser quoi que ce soit, pas plus que je n'attends une audience pour me sentir vivant.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- weet je wat, lila? ik heb zin om biloulou een cadeautje te geven dat ik zelf heb gemaakt!
- tu sais quoi, lila… finalement, j’ai envie d’offrir à biloulou un cadeau que j’aurai réalisé moi-même!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik heb enkel nog plannen om met piloot en oude bekende marc timmers 1 of 2 wedstrijden hier in de streek te rijden.
je n'ai prévu que 1 ou 2 courses avec le pilote et le célèbre marc timmers ici dans la région.
Последнее обновление: 2017-12-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik heb dus geen zin om mij belachelijk te maken door vandaag voor de opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer le pen te stemmen.
moi, je n'ai pas envie que m. le pen et ses amis apparaissent comme des martyrs, et je n'ai pas envie de me ridiculiser en votant aujourd'hui pour la levée de l'immunité parlementaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik heb een persoonlijke uitnodiging van de organisatie „red barnet' ' ontvangen om met hen een delegatiereis te maken.
toutefois, nous devons nous prononcer sur cette demande. (')
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
het is voor ons een groot genoegen dit hier met jou te mo gen meemaken.
pour l'europe, la situation irlandaise était une blessure terrible au plus profond de son corps po litique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik heb anna politkovskaja niet persoonlijk gekend, ofschoon ik wel het genoegen heb gehad om met galina starovoytova te werken en haar moed te mogen bewonderen.
je ne connaissais pas anna politkovskaya personnellement. j’ ai par contre eu le plaisir de travailler avec galina starovoytova, dont j’ ai toujours admiré le courage.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник: