Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik verkies dit type van oplossingen.
je préfère ce genre de solution.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik verkies amendement 1, dat door de commissie landbouw en plattelandsontwikkeling werd goedgekeurd.
en france, cette méthode est utilisée depuis long temps avec la carte bleue, ce n'est pas le cas dans d'autres pays.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik verkies echter onze, door de commissie land bouw en plattelandsontwikkeling eenparig goedgekeurde amendementen.
la recherche biotechnologique doit par consé quent continuer et être financée en conséquence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"welnu, ik verkies dan dat het ruiten zal zijn," hernam de kolonel driftig.
-- eh bien, il me plaît que ce soit carreau », répliqua le colonel proctor d'une voix irritée.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de heer tindemans. — ik verkies op dit ogenblik die vraag niet te beantwoorden.
sans le parlement européen, il n'y aurait pas eu de réflexion sur la politique
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik verkies aan dat meesterstuk niet mede te werken en zal mij daarom van stemming onthouden.
je ne voudrais pas m'y associer et je m'abstiendrai donc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik verkies burgers die europa kritisch bekijken boven mensen die zich van europa niets meer aantrekken.
je préfère de loin des citoyens qui ont un regard critique sur l' europe que ceux qui n' ont plus un seul regard pour l' europe!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik verkies veruit hem te beloven zijn bemerking door te geven aan de specialisten binnen de commissie en hem daarna schriftelijk een aanvullend antwoord te bezorgen.
(le président déclare approuvée la position commune modifiée.)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
welnu, ik verkies dat dit geld bij de landbouwers blijft, ook al is het slecht verdeeld, dan dat het aan de lidstaten wordt gegeven voor andere dan landbouwdoelstellingen.
je préférerai que cet argent, même mal distribué, reste entre les mains des agriculteurs plutôt que d'être rendu aux États membres qui en feront un usage autre qu'agricole.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
er zijn vele steden waarmee ik geen enkel probleem zou hebben, maar er zou best een stad kunnen zijn waarbij dat wel het geval was, en ik verkies een selectieprocedure via de staat.
il y a de nombreuses villes qui ne me poseraient aucun problème, mais il se peut que certaines m' en posent, et je préfère la procédure basée sur l' État.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de fractie van de partij van de europese sociaaldemocraten heeft een amendement betreffende de beëdiging ingediend. ik verkies echter onze, door de commissie landbouw en plattelandsontwikkeling eenparig goedgekeurde amendementen.
le groupe du parti des socialistes européens a introduit une proposition d' amendement concernant la prestation de serment, mais je préfère nos amendements approuvés à l' unanimité par la commission de l' agriculture et du développement rural.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
om die reden ben ik voorstander van de amendementen die gericht zijn op preventie in plaats van op afvalbestrijding, of liever gezegd ik verkies de eliminatie van het probleem boven het louter onderdrukken van de symptomen.
en adoptant cette directive, les etats membres se dotent d'une législation très vague qui comporte le risque d'un nivellement vers le bas à travers l'harmonisation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er zijn vele steden waarmee ik geen enkel probleem zou hebben, maar er zou best een stad kunnen zijn v/aarbij dat wel het geval was, en ik verkies een selectie procedure via de staat.
et les retards entraînés par ce dossier l'ont été uniquement pour des raisons purement administratives et pour des raisons de timing.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het is dan ook verkieslijk de bepaling te laten vervallen.
mieux vaut dès lors l'omettre.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
alle personeelsleden zijn stemgerechtigd en verkiesbaar. de verkiezingen zijn geheim.
chaque agent a le droit de voter et de présenter sa candidature à l'élection, qui a lieu à bulletins secrets.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
ik verkies nog altijd, als wij het kunnen doen via zelfregulering, dat wij niet regulerend moeten op treden, maar het moet dan wel bewezen worden en die evidentie die hebben wij niet altijd.
je préfère encore et toujours que nous ne soyons pas obligés d'assumer une telle fonction s'il est possible de faire face à ces problèmes par le biais de l'autorégulation, mais cela doit être prouvé et nous ne sommes pas toujours à même de le faire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar ik kan niet meer zeg gen, aangezien dit, zoals jullie weten, onder de bevoegdheid valt van mijn collega, de heer matutes. ik verkies dat hij jullie schriftelijk antwoordt.
je ne peux vous en dire plus compte tenu que, comme vous le savez, cela étant de la compétence de mon collègue, m. matutes, je préfère que ce soit lui qui y réponde par écrit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het betreft een zeer netelige en kiese kwestie en in het licht van de besprekingen die op dit ogenblik bij de verenigde naties worden gevoerd acht ik het verkieslijk de zaak voor verder onderzoek naar de commissie terug te verwijzen en pas later in openbare
hélàs, il n'en a rien été et c'est un reproche que la commis sion de l'environnement adresse au conseil des ministres en soulignant que des dossiers fondamentaux, comme les grandes installations de combustion par exemple, n'ont pas connu, au cours de
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de raad stelt de regels vast omtrent de verkiesbaarheid, de rechten en verplichtingen van buitengewone leden.
le conseil définit des règles concernant l'éligibilité, les droits et les obligations de ces membres associés.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
het is daarom verkieselijk de jongen in de kolonie te laten waarin zij zijn geboren, tot zij zelfstandig zijn geworden.
il est donc préférable de laisser les jeunes dans leur colonie natale jusqu'à ce qu'ils soient devenus indépendants.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество: