Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik vind het
toute-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik vind dat zeer spijtig.
je ne m'en réjouis pas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik vind het ernstig.
je trouve cela très grave.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ik vind het zelf heerlijk
auto délicieux
Последнее обновление: 2013-12-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik vind het wat ver gaan.
je trouve que ça va un peu loin.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nu, ik vind het prima!
j' y participerai volontiers.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik vind het allemaal absurd.
j'estime que toute cette question est ridicule.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik vind het geen gezonde toestand
sérieusement, je pense qu'il n'est pas admissible de partager les crédits à parts égales uniquement pour qu'un règlement puisse être adopté.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik vind het een schitterend verslag.
il est toujours question de 2 milliards d'écus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik vind het zelfs buitengewoon arrogant.
je trouve cela fort arrogant.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik vind het spijtig dat de commissaris het amendement van de heer kerr niet kan steunen.
les mesures prises dans les entreprises en matière de sécurité du travail devraient être de plus en plus inéprochables.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik vind het spijtig dat we niet meer tijd hebben, maar wij kunnen onmogelijk doorgaan.
je regrette que nous n' ayons pas plus de temps, mais c' est impossible.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
maar ik vind het spijtig te moeten zeggen dat er nog een lange weg te gaan is.
' pack pour son excellent rapport; elle a su identifier les véritables questions en jeu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik vind het eigenlijk spijtig dat er in plaats van richtlijnen geen verordeningen vastgesteld worden.
je trouve en fait regrettable qu' on n' édicte pas un règlement au lieu de directives sur la protection des animaux.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik vind het spijtig dat het niet mogelijk was om het voor deze maand al op de agenda te zetten.
je regrette qu' on n' ait pas pu mettre ce point à l' ordre du jour de ce mois.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik vind het spijtig- maar ik moet u dit vertellen- dat bepaalde lidstaten die prioriteiten niet onderschrijven.
je regrette de devoir vous dire que certains États membres ne semblent pas partager ces priorités.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik vind het spijtig dat het voorzitterschap van luxemburg zal worden geassocieerd met de mislukking van het grondwettelijk verdrag.
je regrette que la présidence luxembourgeoise se retrouve associée à l’ échec du traité constitutionnel.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik vind het spijtig dat dit verslag op een vrijdagmorgen wordt besproken. dit parlement neemt japan niet ernstig.
ford (s). — (en) monsieur le président, je suis très heureux d'intervenir au cours de ce débat sur le second rapport moorhouse sur les relations entre la communauté européenne et le japon.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik vind het spijtig dat de commissaris niet langer kan blijven maar ik weet dat hij heel eerlijk is in zijn benadering van al deze kwesties.
inglewood, the lord (ppe). — (en) madame le président, à mon sens toute l'approche à la base de la création d'un grand marché intérieur pose sur une contradiction interne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
het acquis communautaire, het gelijke-kansenbeleid voor vrouwen, en ik vind het spijtig dat dat te weinig aan bod is gekomen.
l' acquis communautaire, la politique de l' égalité des chances entre hommes et femmes, et je trouve dommage qu' il en ait été si peu question.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник: